Програм секцијских реферата


Секција 1.1: Прасловенски језик

Заседање 1.1.1: уторак, 21.08, сала 22, 9.00–11.30

*ТОЛСТАЯ Светлана Михайловна (Россия), Праславянские типы глагольных основ и их лексическое распределение

ВАРБОТ Жанна Жановна (Россия), Праславянские диалектизмы, гапаксы славянских языков и относительная хронология лексики реконструируемого праславянского фонда

FURLAN Metka (Slovenija), Slovanska razmerja tipa *samьcь : *samica – funkcija in nastanek besedotvornega vzorca

JAKUBOWICZ Mariola (Polska), Ze słowotwórstwa prasłowiańskiego – analiza przymiotników psł. z sufiksem –rъ

САЕНКО Михаил Николаевич (Россия), Общие инновации в базисной лексике праславянского и прабалтийского языков

 

Заседање 1.1.2: уторак, 21.08, сала 22, 12.30–15.00

*ВАЛЬТЕР Харри (Германия), МОКИЕНКО Валерий Михайлович (Россия), Праславянская фразеология – миф или реальность?

LINDSTEDT Jouko (Finland), Migrations and language shifts as components of the Slavic spread

CALDARELLI Raffaele (Italy), Proto-Slavic, Slavic Ethnogenesis and Linguistic Contact: Problems and Research Perspectives

МОСЕНКІС Юрій Леонідович, НАЗАРОВ Назарій Анатолійович (Україна), Неетимологізована праслов’янська лексика культурної сфери

REJZEK Jiří (Česká republika), K splynutí vokálů a a o v praslovanštině

VEPŘEK Miroslav (Česká republika), K příčinám pozdně praslovanské kontrakce (nejen) z pohledu gramatikalizační teorie

 

Секција 1.2: Старословенски и црквенословенски језик и њихов утицај на формирање словенских књижевних језика

Заседање 1.2.1: уторак, 21.08, сала 11, 9–11.30

*КРЕЧМЕР Анна (Австрия), Реконструкция картины мира на базе текстового корпуса конечной фазы Православной Славии

ФИЛЬДЕР Грейс (США), Перевод библии и признание балкано-славянских языков

КУЗНЕЦОВ Анатолий Михайлович (Латвия), Отражение истории сильных еров в Зографском евангелии: традиции и процессы в живом языке

DAIBER Thomas (Deutschland), Gräzismen in der Vita des hl. Kyrill

ЦРВЕНКОВСКА Емилија, МАКАРИЈОСКА Лилјана (Македонија), Заменските форми во македонските црковнословенски текстови

MLADENOVA Olga M. (Canada), Vernacularization of Bulgarian Literacy in the Seventeenth Century: New Perspectives

ИВАНОВА Диана (България), Новобългарските преводи на книгата „Битие“ през ХIХ век (с оглед на славянската традиция)

Заседање 1.2.2: уторак, 21.08, сала 11, 12.30–15.00

*BJØRNFLATEN, Jan Ivar (Norway), Church Slavonic in Late Muscovy

КОЖЫНАВА Ала, СУРКОВА Алена (Беларусь), Рэцэпцыя царкоўнаславянскай мовы ва ўсходнеславянскіх версіях Кнігі Данііла XV-XVI стст.

ГНАТЮК Лідія Павлівна (Україна), Церковнослов’янська мова в східнослов’янському лінгвокультурному просторі XVI – XVII ст.: акцентуаційні особливості редакцій

ЗАПОЛЬСКАЯ Наталья Николаевна (Россия), «Скрытая» лексикография: кодификация лексики в церковнославянских грамматических сочинениях XVI- начала XVIII вв.

КУРЕШЕВИЋ Ф. Марина (Србија), Активни партиципи у средњем стилу српске средњовековне писмености: могућ правац развоја српског књижевног језика

Заседање 1.2.3: уторак, 21.08, сала 11, 17–19.30

*ФРАНЧУК Вера Юрьевна (Украина), Второе южнославянское влияние в языке «Слова о полку игореве» и «Задонщины»

ДЕККЕР Симеон (Голландия), Перформативные формулы и употребление глагольных времён в древнерусских грамотах

ПОЛОМАЦ Владимир (Србија), Слагање негација у српскословенском језику са аспекта функционалног раслојавања

ČERMÁK Václav (Česká republika), Staroslověnské a církevněslovanské lexikální jednotky z hlediska teorie jazykového centra a periferie (moravismy, bohemismy, preslavismy apod.)

ČAJKA František (Česká republika), Besědy na evangelije a latinská paralela českého původu.

ВЕРНЕР Инна Вениаминовна (Россия), Чешская Библия в истории русской культуры и письменности и vice versa: чешско-церковнославянский Новый Завет Н. П. Апраксина 1892-1897 гг.

 

Секција 1.3: Етимологија

Заседање 1.3.1: уторак, 21.08, сала 21, 9–11.30

*ЛОМА Александар (Србија), Стсрп. себрь у општесловенском и индоевропском контексту

КОШКИН Игорь Сергеевич (Латвия), Общая балто-славянская лексика и древние славизмы латышского языка

ВАРГА Эва Каталин (Венгрия), Мотивация «крест» в названии крестца в славянских языках

JANYŠKOVÁ Ilona, KARLÍKOVÁ Helena (Česká republika), Specifika etymologické analýzy staroslověnské slovní zásoby (na materiálu Etymologického slovníku jazyka staroslověnského)

ВУЧКОВИЋ Марија, ПЕТРОВИЋ Снежана (Србија), Етимолошки речници српског језика – од концепције ка методологији

VILLNOW KOMÁRKOVÁ Jana (Česká republika), K původu české vinařské terminologie: etymologie a areálová lingvistika

 

Секција 1.4: Историја словенских језика

Заседање 1.4.1: уторак, 21.08, сала 33, 9–11.30

*ЖОЛОБОВ Олег Феофанович (Россия), Праславянское наследие и древнерусские претериты

SOBOTKA Piotr (Polska), Powstawanie słowiańskich przysłówków w świetle danych etymologicznych i historycznoskładniowych (interpretacja funkcjonalna)

SŁOBODA Agnieszka (Polska), Rozwój składni liczebników głównych w językach słowiańskich. Procesy i tendencje

ПЛОТНИКОВА Ольга Сергеевна (Россия), Конвергентные процессы в словенском языке (диахронно-синхронный анализ)

ДЬЁРФИ Беата (Венгрия), Диахронное изменение параметра EPP в русском языке

Заседање 1.4.2: уторак, 21.08, сала 33, 12.30–15.00

*СТОЈАНОВИЋ Јелица (Црна Гора), Замјенице у Паштровским исправама (граматички и семантички аспект) – значајна карика у историји српског језика

МИШИНА Екатерина Андреевна (Россия), К вопросу о видовой семантике бесприставочных глаголов в древнерусском языке

ДИКИ Стивен (США), Разрушение общеславянской системы прошедших времён как «катастрофа» в развитии славянского глагольного вида

KALSBEEK Janneke (Nizozemska), Funkcije pluskvamperfekta, futura II i kondicionala II u suvremenim hrvatskim govorima i u jeziku „Hrvatskih protestanata”

ПЕНЬКОВА Яна Андреевна (Россия), Славянское второе будущее: семантика, структурные особенности и эволюция

Заседање 1.4.3: уторак, 21.08, сала 33, 17.00–19.30

*ГРКОВИЋ-МЕЈЏОР Јасмина (Србија), Развој клаузалне допуне когнитивних предиката у српском језику

ПТЕНЦОВА Анна Владимировна (Россия), Эволюция конструкций со значением приблизительного количества в древнерусском и старорусском языке.

ЮРЬЕВА Ирина Сергеевна (Россия), Грамматика нарратива в ранних древнерусских летописях

КНОЛЛ Владислав (Чешская Республика), Фрагментация полабско-поморской языковой территории

ČUPKOVIĆ Gordana (Hrvatska), Vrh-genitivi u odlomcima evanđelja ćiriličnoga Novoga testamenta (1563.) i Kašićeve Biblije (oko 1633.)

МУСКАЛА Йоган (Швеция), Акцентографический анализ переноса ударения на предлог в церковно­славянском языке русского извода XVI в.: причины постановки знаков ударения

Заседање 1.4.4: среда, 22.08, сала 33, 9.00–11.30

*ЦИБРАНСКА-КОСТОВА Марияна (България), Византийското наказателно право в Прохирона и неговата славянска рецепция

ИЛИЕВА Татьяна (Болгария), Системные отношения в древнеболгарской лексике. Вопросы лексической антонимии в древнеболгарском языке (на материале классического корпуса и памятников, сохранившихся в более поздних списках)

АДЬЯГАШИ Клара (Венгрия), Восточные лексические элементы в языке берестяных грамот

БАРКЛЕЙ Ирина Евгеньевна (САД), Лексический анализ Новгородской кабацкой книги 1612 года

САВИЋ Виктор (Србија), Однос између народне и књижевне лексике у Типику архиепископа Никодима (1318/1319)

БЈЕЛАКОВИЋ Исидора (Србија), Лексичка спојивост у књижевном језику Срба прве половине 19. века

Заседање 1.4.5: среда, 22.08, сала 33, 12.30–15.00

*ЧЕРНЫШЕВА Маргарита Ивановна (Россия), Именования Богородицы в древней славяно-русской письменности

ПРИСКОКА Олег Володимирович (Україна), Формування і розвиток української історичної лексикології в загальнослов’янському контексті

ПОЖГАИ Иштван (Венгрия), Сочетания количественных числительных с относящимися к ним словами в Успенском сборнике

РОМОЛИ Франческа (Италия), Церк.-слав. ’мудрость’. Предварительные исследования в области многоязычного лексикона религиозной и философско-богословской лексики

ФЭРРО Мария Кьяра (Италия), Церк.-слав. ’разумъ’. Предварительные исследования в области многоязычного лексикона религиозной и философско-богословской лексики

KOSEK Pavel (Czech Republic), Word order of the pronominal enclitics in the Oldest Czech Bible

 

ГЕРАСІМОВІЧ Вольга (Беларусь), Супастаўляльны аспект слоўнікавай інтэрпрэтацыі аксіялагічнай лексікі ва ўсходнеславянскіх і паўднёваславянскіх мовах – POSTER

Секција 1.5: Развој словенских језика в условима језичког контакта

Заседање 1.5.1: уторак, 21.08, сала 35, 9.00–11.30

*FAŁOWSKI Adam (Polska), Najdawniejsze wschodniosłowiańskie zapożyczenia leksykalne w języku polskim

SOBCZYKOWA Joanna (Polska), Łacina wobec polszczyzny w historii

РУДЭНКА Алена (Беларусь), Раннія ўсходнеславянскія лацінаграфічныя тэксты Вялікага Княства Літоўскага

БИРИХ Александр (Германия), Немецкие фразеологические заимствования в русском языке

ГЕРБЕЦЦА Этторе (Италия), Об итальянизмах в русском языке

ПОДТЕРГЕРА Ирина (Германия), Polszczyzna kresowa второй половины XVII в. в условиях языкового контакта

ЦЕЛЛЕР Ян Патрик (Германия), Вариантность звуков в украинском «суржике» по сравнению с белорусской «трасянкой»

Заседање 1.5.2: уторак, 21.08, сала 35, 12.30–15.00

*TIMBERLAKE Alan (USA), Demography and Language Activity in the History of North Slavic Languages

GLOVŇA Juraj (Slovensko), Stav a štatút vojvodinskej slovenčiny ako enklávneho jazyka

ЛИФАНОВ Константин Васильевич (Россия), Асимметричная дивергенция словацкого и чешского литературных языков в XX веке

СТАМЕНОВ Максим (България), Езикови контакти в условията на културен конфликт: История и място на заемките от османски турски в българския език

ЛЯВИНЕЦ-УГРИН Марианна (Венгрия), Тенденции использования венгерской орфографии в русинском языке

JANKOWIAK Mirosław (Polska), Zakres i zróżnicowanie leksykalnych wpływów polskich we współczesnych gwarach białoruskich na pograniczach (Podlasie – Wileńszczyzna – Łatgalia – Pskowszczyzna)

Заседање 1.5.3: уторак, 21.08, сала 35, 17.00–19.30

*ФЛАЙЕР Майкл (США), Четвертая палатализация заднеязычных в украинском языке: Северные говоры

БРОЙ Вальтер (Германия), Утрата местного падежа в молизско­славянском микроязыке под влиянием языкового контакта

ŽAGAR Mateo (Hrvatska), Strategija leksičkog odabiranja u izdanjima hrvatskih protestanata (Urach, 1561-1565)

VUKOVIĆ Petar (Hrvatska), Dva prijevoda sa srpskoga na hrvatski iz južne Ugarske u XIX. st.

БУДЗЬКО Ірына (Беларусь), Беларускія пераклады Старога Запавету ў кантэксце фарміравання беларускай рэлігійнай тэрміналогіі: вынікі міжмоўнага, міжканфесійнага і міжкультурнага ўзаемадзеяння

BRANKAČKEC Katja (Česká republika), Ekvivalenty latinských a německých předpon ante-/prae- a vor- v češtině a v lužické srbštině

 

ŠMERINGAIOVÁ Paulína (Slovensko), Slovensko-nemecké vzťahy v 15.-18. storočí – POSTER

Секција 1.6: Дијалектологија

Заседање 1.6.1: уторак, 21.08, сала 34, 9.00–11.30

*ВЕНДИНА Татьяна Ивановна (Россия), Праславянская лексика на перекрестках пространства и времени

НАКАЏИМА Јуми (Јапан), Од геолингвистичката картографија до екстраполација на јазичната промена

HALILOVIĆ Senahid, TUTKUR Enisa, KARDAŠ Mehmed (Bosna i Hercegovina), Bosanskohercegovački lingvistički atlas: Projekt i prvi tom

РУСАК Валянціна (Беларусь), Беларускае аканне ў агульнаславянскім кантэксце: па матэрыялах выпуска “Рэфлексы *а” Агульнаславянскага лінгвістычнага атласа

ЯКУШКИНА Екатерина Ивановна (Россия), Сербская и хорватская лексика в Общеславянском лингвистическом атласе

Заседање 1.6.2: уторак, 21.08, сала 34, 12.30–15.00

*РЕМЕТИЋ Слободан (Србија), Српски дијалекатски комплекс у светлу миграционих струјања (лингвистички и социолингвистички аспект)

ГРИЦЕНКО Павло Юхимович (Україна), Формування українських діалектних ареалів на тлі південнослов’янських впливів

DEL GAUDIO Salvatore (Italy), Between three languages, dialects and forms of mixed speech: dialect and language contacts in Ukrainian-Belarusian transitional area

ЛАБРОСКА Веселинка (Македонија), Изразување на нефактивноста во граничниот појас на македонскиот и на српскиот дијалектен ареал

OSOWSKI Błażej (Polska), Gwary słowiańskie w nowym środowisku komunikacyjnym – Internet

Заседање 1.6.3: уторак, 21.08, сала 34, 17.00–19.30

*SIEROCIUK Jerzy (Polska), Deminutiva gwarowe w systemie i w tekście

АНАНЬЕВА Наталия Евгеньевна, СКОРВИД Сергей Сергеевич (Россия), Островные западнославянские диалекты на территории России

ПИЛА Малинка (Германия), Вид глагола в резьянском микроязыке

ШТЕЙНГОЛЬД Анжелика Вадимовна (Эстония), Птица-душа в представлениях русских жителей Западного Причудья

PAŚKO-KONECZNIAK Dorota (Polska), Zmiany w zakresie fleksji w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców mieszkających na Suwalszczyźnie

Заседање 1.6.4: среда, 22.08, сала 34, 9.00–11.30

*МИЛОРАДОВИЋ Софија (Србија), Ареална граматикализација предлога од у српским народним говорима. На примерима из призренско-тимочких и косовско-ресавских говора

БОЈОВИЋ Драга (Црна Гора), Граматички и семантички аспекти дијалекатске и регионалне фразеологије (на материјалу из говора Црне Горе).

KENDA-JEŽ Carmen (Slovenija), Kolikostna nasprotja v slovenskih narečjih: lingvističnogeografski prikaz po gradivu za Slovenski lingvistični atlas (SLA)

CYCHNERSKA Anna (Polska), Zjawiska sandhi dźwięcznościowego w dialektach macedońskich

VUKŠA NAHOD Perina (Hrvatska), Dijalektna slika Doline Neretve

 

Заседање 1.6.5: среда, 22.08, сала 34, 12.30–15.00

*БЕРЕЗОВИЧ Елена Львовна (Россия), Славянские оттопонимические названия жителей как источник семантической деривации

WANIAKOWA Jadwiga (Polska), Etymologiczny słownik gwarowych nazw roślin – szanse i wyzwania

МЫЗНИКОВ Сергей Алексеевич (Россия) «Словарь русских народных говоров»: некоторые итоги лексикографической работы

LISAC Josip (Hrvatska), Hrvatska dijalekatna leksikografija 1990.–2015.

MENAC-MIHALIĆ Mira, MALNAR JURIŠIĆ Marija (Hrvatska), Hrvatski dijalektni frazemi sa sastavnicama – nepromjenjivim vrstama riječi

Заседање 1.6.6: петак, 24.08, сала 34, 9.00–11.30

*ЗОЛТАН Андраш (Венгрия), Ранний славяноболгарский вклад в венгерский язык

КОВАЧ Оксана (Венгрия), Отражение славянского вокализма в славянских заимствованиях венгерского языка как источник изучения истории славянских диалектов

MINDAK-ZAWADZKA Jolanta (Polska), Goranski/našinski – specyfika socjokulturowa (na tle innych gwar słowiańskojęzycznych muzułmanów z pogranicza słowiańsko-albańskiego)

БУЖАРОВСКА Елени (Македонија), Развој на една несловенска појава во периферните македонски дијалекти: аналитичко маркирање на директниот објект

СТАФЕЦКА Анна (Латвия), Славянская перспектива некоторых латышско-литовских лексических изоглосс, отражённых в издании Baltu valodu atlants («Атлас балтийских языков»)

ПИНЕДА ДИЙКЕРМАН Давид (Норвегия), Русский и саамский на Кольском полуострове: переключение, заимствования и смешанные конструкции местоимение + глагол

Заседање 1.6.7: петак, 24.08, сала 34, 12.30–15.00

*ФРИДМАН Виктор (САД), Уште еднаш за рефлексите на јусовите во југозападните македонски говори: Ареално и балканолошко истражување

SAWICKA Irena (Polska) , Konwergencje macedońsko-grecko-albańskie w zakresie fonetyki

СОБОЛЕВ Андрей Николаевич, РУСАКОВ Александр Юрьевич, КИСИЛИЕР Максим Львович, МОРОЗОВА Мария Сергеевна, КОЗАК Вячеслав Викторович, МАКАРОВА Анастасия Леонидовна, КОНЁР Дарья Владимировна (Россия), Южнославянские диалекты в симбиотических сообществах Балкан

МАКАРЦЕВ Максим Максимович (Россия), Да-формы в славянских идиомах Албании. К типологии албанско-славянских языковых контактов

СНІГІРОВА Наталля (Беларусь), Моўныя ўплывы ў паўночнаславянска-балцкай кантактнай зоне

REMBISZEWSKA Dorota, SIATKOWSKI Janusz (Polska), Zapożyczenie czy nawiązanie – problematyka pogranicza polsko-wschodniosłowiańskiego w świetle leksyki gwarowej

FELLERER Jan (Wielka Brytania), Cechy składniowe gwary miejskiej Lwowa sprzed 1939 roku

 

МИЛОСАВЉЕВИЋ Тања (Србија), Синонимски ред као одраз лингвокултурних специфичности дијалекатског лексичког система – POSTER

Секција 1.7: Ономастика

Заседање 1.7.1: петак, 24. 08, сала 21, 9.00–11.30

*РАДАН Михај Николае (Румунија), Етничка структура становништва југозападног румунског Баната у средњем веку у светлу топонимије

ВАСИЛЬЕВ Валерий Леонидович (Россия), Южнославянские связи русской северо-западной (новгородско-псковской) топонимии

ТОРКАР Сильво (Словения), Словенские гидронимы, образованные из славянских антропонимов

ВАРДИЦ Владислава (Германия), Болгарские ойконимы в древнерусской ономастике X в.: К вопросу о путях топонимической трансплантации

ВУКОВИЋ Ненад (Црна Гора), Топоними – знаци бурне и слојевите историјске и културне прошлости (на примјерима с Дурмитора)

Заседање 1.7.2: петак, 24. 08, сала 21, 12.30–15.00

*ІВАНЕНКО Олександр Володимирович (Україна), Теонімія давніх слов’ян в індоєвропейському контексті

КАПЫЛОЎ Ігар (Беларусь), Славянскі тапанімікон: спецыфіка і асаблівасці перадачы на беларускую мову

TRAWIŃSKA Maria (Polska), Cyfrowe repozytorium średniowiecznych ksiąg ziemskich jako nowoczesne narzędzie do badań onomastycznych

KRŠKO Jaromír (Slovensko), Spracovanie slovenského onymického priestoru v rámci slovanskej onomastickej lexikografie – stav a perspektívy

Секција 1.8: Граматика савремених словенских књижевних језика

Заседање 1.8.1: среда, 22. 08, сала 35, 9.00–11.30

*БЕРГЕР Тильман (Германия), Фонологическое влияние немецкого языка на чешский, словацкий и польский языки – сходства и различия

СТАНИШИЋ Вања (Србија), Парадигматика и синтагматика несамосталних фонема у словенској писмености

ПОСТ Мархье, ВАРДЁЙ Бенедикте (Норвегия), Ритмика слова и редукция гласных в региональных вариантах русского литературного языка

SCUTERI Lucia Gaja (Slovenija), Diahrona makroprozodična raziskava slovenskega govora v informativnih televizijskih oddajah

MARTINOVIĆ Blaženka (Hrvatska), Govorna riječ hrvatskoga standardnog jezika

Заседање 1.8.2: среда, 22. 08, сала 35, 12.30–15.00

*КУЦАРОВ Иван (Болгария), Экзотические грамматические значения болгарского глагола на фоне спряжения в остальных славянских языках

СПАСОВ Људмил (Македонија), Резултативна конфигурација на секундарно транзитивизираните глаголски семантеми во македонскиот јазик

БУРДАКОВА Ольга Николаевна, БОГДАНОВА Наталья Николаевна (Эстония), Миграция глаголов продуктивных и непродуктивных групп как показатель развития системы словоизменительных классов глаголов

ЯРМАК Вероніка Іванівна, ПОНОМАРЕНКО Володимир Панасович (Україна), Граматичний статус синтетичних претеритальних форм дієслова сербської літературної мови в загальнослов’янському контексті

ШЛУНД Катрин (Немачка), Синхронијски и дијахронијски аспект егзистенцијалних реченица са глаголом имати у српском језику

АЗАМ Оливье (Франция), Особенности выбора вида в глаголах, лексический смысл которых непосредственно интерферирует с видовой семантикой

Заседање 1.8.3: петак, 24. 08, сала 35, 9.00–11.30

*ГУСМАН ТИРАДО Рафаэль (Испания), О выражениии инхоативности в русском языке (на фоне испанского языка)

КОВАЧЕВИЋ Милош (Србија), Глагол бити као модални глагол у саставу сложеног глаголског предиката

ПОПОВИЧ Людмила (Сербия), О пассиве плюсквамперфекта в сербском и других славянских языках

ВУКИЋЕВИЋ Весна (Црна Гора), Значење вида код двовидских глагола словенског поријекла у руском и српском језику

СИЧИНАВА Дмитрий Владимирович (Россия), Плюсквамперфект и связанные с ним формы в славянских языках: типологические и ареальные характеристики

Заседање 1.8.4: петак, 24. 08, сала 35, 12.30–15.00

*CORBETT Greville G. (UK), Pluralia tantum nouns in the Slavonic languages

НИКИТЕВИЧ Алексей Васильевич (Беларусь), Деривационное гнездо как объект и модель в славянской словообразовательной лексикографии

GROCHOWSKI Maciej (Polska), Asymetria semantycznych i gramatycznych ograniczeń stopniowania przymiotników w języku polskim

MENZEL Thomas (Deutschland), Kompleksnosć flektiwiskich strukturow w serbskimaj rěčomaj

ЧАКЫРОВА Красимира (Болгария), Грамматические средства для выражения запрета в славянских языках (наблюдения над болгарским, русским и польским языками)

ŠEHOVIĆ Amela (Bosna i Hercegovina), Anglicizmi – motivatori u tvorbi izvedenica u savremenom bosanskom jeziku

Заседање 1.8.5: петак, 24. 08, сала 35, 17.00–19.30

*СИМИЋ Д. Радоје (Србија), Једнина општих (заједничких) именица са значењем мноштва у српском језику

BIRZER Sandra (Austria), On the diachronic complementation of ‘widzieć’ ‘see’

KONICKA Jelena (Litvanija), Prostorski predlogi v slovensko-ruski protistavi

НЕНЕЗИЋ Соња (Црна Гора), Творбени потенцијал абревијатура у језику црногорских online медија

КЕСНЕР Индржих (Чешская Республика), Несклоняемое препозитивное определение в русском и чешском языках как проявление стремления славянских языков к аналитизму

КРАЈИШНИК Весна, ЛОМПАР Весна (Србија), Усвајање творбених модела у српском језику код одраслих страних говорника и деце матерњих говорника (на примеру nomina agentis)

SAICOVÁ ŘÍMALOVÁ Lucie (Česká republika), Raná stádia osvojování slovesné valence u česky hovořících dětí

Заседање 1.8.6: субота, 25. 08, сала 35, 9.00–11.30

*KRALČÁK Ľubomír (Slovensko), Špecifiká pozície reflexívneho sa v štruktúre vety v niektorých západoslovanských a južnslovanských jazykoch

ТАНАСИЋ З. Срето (Србија), Партиципске безличне реченице

ЈОВАНОВИЋ Гордана, ВУКЕЛИЋ Мирослав (Србија), О партиципу у српскословенском спису „Осам врста речи“

BUNČIĆ Daniel (Nemačka), Bezlične konstrukcije u slovenskim jezicima i agentivnost glagola

БАБИЋ Ј. Миланка (Босна и Херцеговина, Република Српска), Квантификовање квалитета у (не)предикатским екскламативним реченицама

МОСКОВЉЕВИЋ ПОПОВИЋ Јасмина (Србија), Корелативне конструкције у јужнословенским језицима

SKIBSKI Krzysztof (Polska), Eliptyczność wersowa w wierszu wolnym (na przykładzie polskiej poezji współczesnej)

КУБУРИЋ Мацура Мијана (Босна и Херцеговина, Република Српска), Реченице с алтернативним концесивним значењем у савременом српском језику

 

HAKIMOV Nikolay (Austria), Syllable- and word-related features of Modern Russian – POSTER

РУСИМОВИЋ Тања (Србија), Показне заменице за идентитет као ендоцентрични антецедент релативне клаузе уврштене релативизаторима који/што и чији – POSTER

ЂУРОВИЋ Сања (Србија), Неки актуелни процеси у морфологији глагола у српском језику – POSTER

Секција 1.9: Теоријски и методолошки аспекти граматичких проучавања словенских језика

Заседање 1.9.1: уторак, 21.08, сала 21, 12.30–15.00

*РАДОВАНОВИЋ Милорад (Србија), Где у језику налазимо доказе његовој фазичности? (проучавање језика у светлу фази логике)

ДЫМАРСКИЙ Михаил Яковлевич (Россия), К принципам описания синтаксического строя

КАРПІЛОВСЬКА Євгенія (Україна), Роль словотворення в стратифікації лексиконів сучасних слов’янських мов

АЛАНОВИЋ Миливој (Србија), Утицај лексичке селекције на значењску структуру конструкције

ПОПОВИЋ Љубомир (Србија), Текстуална реализација исказâ: улога интерпункције

Секција 1.10: Међусловенске језичке интерференције и граматички међуоднос словенских и несловенских језика

Заседање 1.10.1: уторак, 21.08, сала 21, 17.00–19.30

*КЛИМЕНКО Ніна (Україна). Внутрішньомовна та міжмовна міграція термінів як джерело поповнення лексиконів слов’янських мов

ДАНИЛЕНКО Андрій (США), Контактно зумовлена граматикалізація у слов’янських мовах: свідчення з “низькоконтактних” мовних систем

NOMACHI Motoki (Japan), The Characteristics of an Indefinite Marker in Burgenland Croatian from a Typological Perspective

ВАЩЕНКО Дарья Юрьевна (Россия), Кванторные слова в языках западнокарпатского региона: к проблеме языковых контактов

BAUER Anastasia (Germany), Language Contact between Russian and Russian Sign Language (RSL)

 

РАКОЧЕВИЋ Драгана (Црна Гора), Парадигматски аспект конгруенције у алтернацији кодова између њемачког и језика штокавске основице – POSTER

Секција 1.11: Семантика и прагматика

Заседање 1.11.1: петак, 24. 08, сала 22, 9.00–11.30

*РАДЕВА Василка (България), Деривационни процеси в славянските езици в отношението им към езиковата икономия

ТОФОСКА Станислава (Македонија), Семантичка деривација кај префиксите во македонскиот јазик (со паралела во други словенски јазици)

БРУНС Томас (Германия), Дальнобойщик и дальнобойщица: О границах коррелятивности славянских наименований специальностей.

LUBOCHA-KRUGLIK Jolanta (Polska), O tekstach percepcyjnych i polimodalności percepcji (konfrontacja polsko-rosyjska)

KISIEL Anna (Polska), Wyrażanie przeciwieństwa. Między przysłówkiem a metatekstem

ШАФИЕВА Роза (Азербайджан), Сравнительные обороты с базовым символическим компонентом-наименованием культурных и религиозных понятий в чешском и азербайджанском языках

ГАНЕНКОВА Татьяна Сергеевна (Россия), Семантические структуры предлогов в болгарском, македонском, сербском и словенском языках

Заседање 1.11.2: петак, 24. 08, сала 22, 12.30–15.00

*KORYTKOWSKA Małgorzata, KIKLEWICZ Aleksander (Polska), Cechy klas semantycznych czasowników w perspektywie składniowej (na przykładzie bułgarskich, polskich i rosyjskich klas verba mentalis i verba sentiendi)

ЯВОРСЬКА Галина Михайлівна, ЧМИР Олена Романівна, ПЕТРОВСЬКА Леся Євгенівна (Україна), Семантика війни і миру в сучасних слов’янських мовах: історико-типологічний аспект

БЕЛЯКОВ Владимир (Франция), Глаголы манеры перемещения в русском языке

THOMIERES Irina (France), Pour une typologie des noms d’événements en russe

БЕРНИЦКАЯ Наталья Валерьевна (Франция), Семантико-грамматическая структура предложений типа Ему лишь бы машина была

АРТЮШКИНА Ольга Валериевна (Франция), Семантика выражения итеративности в русском и украинском языках

Заседање 1.11.3: петак, 24. 08, сала 22, 17.00–19.30

*КЛИКОВАЦ Душка (Србија), О систему заменичких прилога за место у српском језику с обзиром на граматичку категорију лица

ВОЈВОДИЋ Дојчил (Србија), Аспектуално-темпоралне карактеристике прескриптивних перформатива у српском и другим словенским језицима

ВЕЉКОВИЋ СТАНКОВИЋ Д. Драгана (Србија), О (само)поимању и именовању човека као неживог ентитета у српском књижевном језику

КОРЫЧАНКОВА Симона (Чешская Республика), Лингвистическая реализация философски значимых поэтических образов в творчестве О. Бржезины и В. Соловьева (параллели и совпадения)

LISELING-NILSSON Sylvia (Belgium), The Dutch Verb zeggen in Direct Speech Translated into Polish and Russian

KERN Boris (Slovenija), Konotativni pomen z vidika stopenjskega besedotvorja

 

ПЕТРОСКА Елена (Македонија), За определен тип метатекстуални коментари во македонскиот јазик (семантички аспект) – POSTER

Секција 1.12: Лексика и лексички односи

Заседање 1.12.1: среда, 22.08, сала 21, 9.00–11.30

*LEWASZKIEWICZ Tadeusz (Polska), O oddziaływaniu języka polskiego na systemy leksykalne języków słowiańskich i niesłowiańskich

BROWNE Wayles (USA), Anglijskij is from Anglija, but francuzskij is from francuz: How Slavic derives language names.

МИХАЙЛОВА-СТАЛЯНОВА Надежда (България), Лексикални средства за изразяване на езикова агресия в публичната реч в славянски контекст

ДОБРОВОЛЬСКИЙ Дмитрий, ПЁППЕЛЬ Людмила (Швеция), О грамматикализации конструкций

HEDIN Tora (Sweden), Discursive Words in a Contrastive Perspective: The Czech Particel už and its Swedish Equivalents

РААГО Павел (Беларусь), Жывёльны свет і яго рэцэпцыя ў сістэме беларускай і славацкай дзеяслоўнай лексікі

MARTINCOVÁ Olga, NIŠEVA Božana (Česká republika), Univerbizace v konkurenci (na českém a bulharském jazykovém materiálu)

 

РОЙТЕР Тильманн (Австрия), Два словаря лексических параллелей: русско-немецкий и украинско-немецкий – POSTER

Секција 1.13: Лексикографија

Заседање 1.13.1: уторак, 21.08, сала 22, 17.00–19.30

*ЗАГНІТКО Анатолій Панасович (Україна), Лексикографічні технології тлумачення граматичної семантики

ЛАЗАРЕВИЋ ДИ ЂАКОМО Персида (Италија), Етници као серијске одреднице у „Илирском речнику“ (GKS 2071 – 4°) К. Ф. Темлера

ЛУКАШАНЕЦ Елена (Беларусь), Славянские онлайн-словари сленга и разговорной лексики: состав, структура. типология

JANURIK Szabolcs (Hungary), On the Registration of Pseudo-Anglicisms in Modern Russian Lexicography

KOŠKOVÁ Mária (Slovensko), Dynamika jazyka v zrkadle slovníkového spracovania (na bulharskom a slovenskom materiáli)

URKOM Aleksander (Mađarska), Srpsko-mađarski dvojezični stručni rečnici. Razvoj i perspektive.

КОЗДРА Михал (Польша), Особенности словарных статей в «Русско-польском словаре лексических параллелей»

ТИМОШУК Роман Павлович (Україна), Лексикон польської та української активної фразеології: концепція, принципи і лексикографічний матеріал

 

МАРКОВИЋ Александра, СПАСОЈЕВИЋ Марина (Србија), Лексикографски аспекти представљања значењске мреже предлога по у српском језику – POSTER

Секција 1.14: Фразеологија

Заседање 1.14.1: среда, 22. 08, сала 22, 9.00–11.30

*ДЯДЕЧКО Людмила Петровна (Украина), Вариантность – трансформация – карнавализация во фразеологии восточнославянских языков

МИРЧЕВСКА-БОШЕВА Биљана (Македонија), За преводот на фраземите со значење емоции

КОВАЛЬ Уладзімір (Беларусь), Гісторыка-этымалагічны слоўнік беларускіх фразеалагізмаў: напрацоўкі і перспектывы

КОРОЛЕВА Елена Евгеньевна (Латвия), Паремии староверов Латгалии (триста лет в иноязычном окружении)

СТОЙКОВА Татьяна Александровна (Латвия), Общие представления славян и балтов о мире в семантике фразеологизмов с соматизмом рус. рука, болг. ръка, словац. ruka, латыш. roka, литов. ranka

ДАНИЛЕНКО Людмила Іванівна (Україна), Слов’янські джерела чеської пареміології: український вимір

DUDOVÁ Katarína (Slovensko), Obraz remesla uchovaný v slovenskej a poľskej frazeológii

Заседање 1.14.2: среда, 22. 08, сала 22, 12.30–15.00

*МРШЕВИЋ-РАДОВИЋ Драгана (Србија), Српска фразеологија – историја и перспективе

ГЕОРГИЕВА Стефка (България), Народната култура в огледалото на когнитивната фразеология

ДЕЛОВА-СИЛЈАНОВА Јасминка, МИРКУЛОВСКА Милица (Македонија), Соматските фраземи во македонскиот, во чешкиот и во полскиот јазик

ПЕЈАНОВИЋ Ана (Црна Гора), Синтаксички фразеологизми у словенским језицима (структурно-семантички и преводилачки аспекат)

НИКУНЛАССИ Ахти (Финляндия), Классификация типов и разновидностей синтаксических фразеологизмов с только и

КОТТА РАМУЗИНО Паола (Италия), «Куда бы тебя ни занесло…» уступительные союзы или фраземы-конструкции?

БЕНИНЬИ Валентина (Италия), Метафоры интенсификации на русском языке: языковые способы выражения завершенности

 

БЕГОВИЋ Катарина (Србија), Жива вода као божанска хипостаза (дијахронијска семантичка анализа колокације жива вода) – POSTER

Секција 1.15: Лингвистика текста / дискурс анализа

Заседање 1.15.1: субота, 25. 08, сала 21, 9.00–11.30

*ЗОРИХИНА-НИЛЬССОН Надежда Витальевна (Швеция), Поэтические загадки прошлого: процессно-сукцессивная функция форм несовершенного вида прошедшего времени в былинах

ЈОВАНОВИЋ СИМИЋ Р. Јелена (Србија), Структура и функција временских облика у народној причи

РАДЗІЄВСЬКА Тетяна Вадимівна (Україна), Критико-аналітичні тексти у славістичному дискурсі ХІХ ст.: текстотворення та прагматика

ПАНДЕВ Димитар (Македонија), Улогата на религиознокнижевниот дискурс во оформувањето на словенските книжевни јазици (со посебен осврт врз македонскиот и српскиот јазик)

LEISIÖ Larisa (Finland), A new life of Russian letter ъ

Заседање 1.15.2: субота, 25. 08, сала 21, 12.30–15.00

*ПОЛОВИНА Весна (Србија), Појам функције у лингвистици текста/дискурса у словенској лингвистици

БОТТИНО Татьяна Леонидовна (Франция), Частица ведь как дискурсивный маркер

ГАЗДА Йиржи (Чешская Республика) Формирование взаимных образов и межкультурных стереотипов русских и чехов в условиях современной неофициальной интернет-коммуникации

ХЕНЦЕЛМАН Мартин (Немачка), Евроинтеграција: Лингвистичка анализа савременог политичког дискурса у Србији

Секција 1.16: Стилистика

Заседање 1.16.1: петак, 24. 08, сала 33, 17.00–19.30

*HOFFMANNOVÁ Jana (Česká republika), Heterogennost jako stylová charakteristika mluvených dialogů

ТЕРВЕЛ МАРОВСКА Вера, ДЖЕРМАНОВИЧ Светла (България), Развой и съвременни функции на аориста в българския и в сръбския език

MAREŠ Petr (Česká republika), Kolokviálnost ve stylu současné české žurnalistiky

LOEWE Iwona (Polska), Styl w mediach czy styl mediów?

KOZŁOWSKA Anna (Polska), Polskie badania nad językiem pisarzy na tle słowiańskim

ТАНТУРОВСКА Лидија (Македонија), За актуелната состојба на функционалните стилови на Интернет

ШЕВЧЕНКО Лариса Леонідівна (Україна), Концептографічне дослідження текстових структур: вступ до теорії концептографічних систем

МАЛЫСА Оксана (Польша), Жанровая дифференциация в кругу славянских культур

Секција 1.17: Прагматика

Заседање 1.17.1: субота, 25. 08, сала 22, 9.00–11.30

*НОРМАН Борис Юстинович (Беларусь), Грамматика и прагматика: соотношение и взаимодействие (на материале славянских языков)

КУССЕ Хольгер (Германия), Агрессия и аргументация

ШАРЛАЙ Марина (Германия), Патриотизм послекрымской России. В зеркале агрессии и аргументации

ЈОВАНОВА-ГРУЈОВСКА, Елена (Македонија), Лексиката со субјективна оценка во јазичниот израз на Македонците во Србија и на Србите во Македонија

МЛАДЕНОВА Маргарита (България), Лексикалната семантика и нейните прагматични взаимодействия

Заседање 1.17.2: субота, 25. 08, сала 22, 12.30–15.00

*ВАСИЛЬЄВА Людмила Павлівна (Україна), Лінгвопрагматичні засади укладання сучасних українсько-південнослов’янських двомовних словників

ЛЕСНЕВСКАЯ Димитрина (Болгария), Прагмалингвистические особенности эпистолярного дискурса в сопоставительном аспекте (на материале русских и болгарских коммерческих писем)

ПАСКАЛЕВ Николай (България), Употребата на деминутиви в сферата на обслужването в съпоставителен план: български и руски

ГРАФ Елена (Германия), Прагматика парентезы: «вторичный синтаксис» в языке (на примере русского языка)

ИЗРАЭЛИ Алина (США), Номинативные тавтологии в русском языке

Секција 1.18: Интерференција

Заседање 1.18.1: среда, 22.08, сала 21, 12.30–15.00

*БРЕМЕР Бернхард (Германия), Типы смешения кодов в русско-немецких двуязычных семьях: Сходства и различия между представителями первого и второго поколения иммигрантов

ZIELIŃSKA Anna (Polska), Biografie językowe osób bilingwalnych z polsko-niemieckiego pogranicza (Polska, województwo lubuskie i zachodniopomorskie)

SAWANIEWSKA-MOCHOWA Zofia (Polska), Język polski na Litwie po 1990 r. Stan badań i perspektywy

LEHEČKOVÁ Helena (Finland), Vážená paní docentko nebo Hej Heleno – Oslovování v češtině a finštině

GŁUSZKOWSKI Michał (Polska), Mieszanie kodów w kontaktach języków blisko spokrewnionych. Na materiale polsko-wschodniosłowiańskiego kontaktu językowego

ПИЛИПЕНКО Глеб Петрович (Россия), Маркирование интерферентных явлений в славянской речи Южной Америки

Секција 1.19: Терминологија и терминографија

Заседање 1.19.1: петак, 24. 08, сала 21, 17.00–19.30

*GÓRNICZ Mariusz (Polska), Polisemia polskich terminów medycznych

БРБОРИЋ Вељко (Србија), Интерпункцијска терминологија код Срба од Вука до данас

ŽAGAR KARER Mojca (Slovenija), Upoštevanje terminoloških načel v terminografski praksi

ШЧЭРБІН Вячаслаў (Беларусь), Славянскія тэрмінаграфічныя традыцыі: крытэрыі і ўзроўні параўнальнага аналізу

ІВАЩЕНКО Вікторія Людвігівна (Україна), Галузеве слов’янське термінознавство у парадигмовому аспекті: загальні тенденції розвитку

Секција 1.20: Конфронтационо проучавање савремених словенских језика

Заседање 1.20.1: петак, 24. 08, сала 33, 9.00–11.30

*ХИЛЛ Питер М. (Германия/Австралия), КОЛЕВА Красимира (Бугарска), Грамматический род и природный пол в сербском и болгарском языках

SOKOŁOWSKI Jan (Polska), Deminutywa w języku macedońskim i polskim w ujęciu konfrontatywnym (na tle słowiańskim)

БАЛТОВА Юлия (България), Активните словообразувателни процеси в съвременните славянски езици и типологичните тенденции към аналитизъм и синтетизъм

АВРАМОВА Цветанка (България), Деминутивност и експресивност в словообразуването на българския език (в съпоставка с други славянски езици)

LORENTZEN Elena (Дания), Конъюнкция и дизъюнкция в русском и английском языках с типологической точки зрения

MILOSAVLJEVIC Tanja (France), Prédicats interjectifs en russe et en serbe : deux langues, deux stratégies

Заседање 1.20.2: петак, 24. 08, сала 33, 12.30–15.00

*ИВАНОВА Елена Юрьевна (Россия), Да-конструкция как фактор синтаксической дифференциации славянских языков

UHLIK Mladen, ŽELE Andreja (Slovenija), Predmetni da-odvisniki v slovensko-ruski sopostavitvi

ВАКАРЕЛИЙСКА Синтия М. (САЩ), Сравнение на [N[N]] конструкциите в български и македонски вестници

ALVESTAD Silje Susanne (Norway), The Use of Aspect in Slavic Infinitives and Corresponding Da-Constructions

СЛАВКОВА Светлана (Италия), Выражение общефактического значения в прошедшем и в будущем времени в русском и болгарском языках

ЛЯШУК Виктория Марленовна (Словакия), Типы фольклорной актуализации в кодификации словацкого и белорусского языков как рефлексия языковой программы В. Караджича

SKWARSKA Karolína (Česká republika), Valence adjektiv v komparativním pohledu. Na materiálu češtiny, ruštiny a polštiny

Секција 1.21: Социолингвистика

Заседање 1.21.1: субота, 25. 08, сала 33, 9.00–11.30

*ХЕНТШЕЛЬ Герд (Германия), Белорусская трасянка и украинский суржик: структурно-количественные сходства и различия

GREŃ Zbigniew (Polska), Stereotypy etniczne i religijne – wzajemne relacje

MENDOZA Imke (Austria), Norm and Syntactic Variation in Contemporary Polish

ШАХВЕРДОВА Нава-Ванда (Венгрия), Идентичность в интеракции

ПАЛIНСКА Олеся (Нiмеччина), «Українськість» vs. «суржик»: українська культура у сприйнятті носіїв українсько-російського змішаного мовлення

ROSÉN Thomas (Sweden), Russian in the 1740s

VIRKKULA Johanna (Finska), Imena na ulicama Sarajeva

Заседање 1.21.2: субота, 25. 08, сала 33, 12.30–15.00

*ВИДЕНОВ Михаил, ИССА Катя (Болгария), Мир глобализации и славянский мир

KUREK Halina (Polska), Globalizacja a językowo-kulturowe przemiany polskiej wsi

SCHELLER-BOLTZ, Dennis (Austria), How do Non-Linguists Evaluate Gender-Neutral and Gender-Fair Language in Written Texts: A Comparison of Polish and Russian

GOLACHOWSKA Ewa (Polska), Katolickie słownictwo religijne we współczesnym języku białoruskim. Leksykografia i socjolingwistyka

РАДЮНЦЕЛЬ Клаудия (Германия), Доступный язык. История и характеристика новой языковой разновидности (на материале различных славянских языков)

KERSTEN-PEJANIĆ Roswitha (Germany), Playing by the Rules of Linguistic Norms: Effects of Person Appellation Forms Conditioned by the Social Institution of Language

Секција 1.22: Језичка политика

Заседање 1.22.1: петак, 24. 08, сала 11, 17.00–19.30

*ВИНГЕНДЕР Моника (Германия), Дискурсивнoe конструирование этнических и языковых конфликтов – роль языковой политики

СОКОЛОВА Світлана Олегівна, ДАНИЛЕВСЬКА Оксана Миколаївна, РУДА Олена Григорівна (Україна), Територіальні та соціокультурні аспекти функціонування сучасних слов’янських мов як державних

ТОМОВ Милен (България), Модели на институционална езикова култура в славяноезичния свят (с оглед предимно на ситуацията в България и Чехия)

BALAŽIC BULC Tatjana, POŽGAJ HADŽI Vesna (Slovenija), Južnoslovanski jeziki v slovenskem izobraževanju – kaj preostane majhnim?

ПАЛАДИ Ангела (Венгрия), Русский язык в языковом ландшафте нескольких многоязычных регионов Закавказья

ЗИНКЕВИЧ Андрей Витальевич (Австрия), Языковая политика в Славии во время Второй мировой войны

Секција 1.23: Мултилингвизам

Заседање 1.23.1: петак, 24. 08, сала 010, 9.00–11.30

*МУЩИНИНА Мария (Германия), Роль визуального восприятия в межъязыковом понимании (на примере сербского, польского, болгарского и русского языков)

СУЛЕЙМЕНОВА Элеонора (Казахстан), Этнодемографические риски и витальность славянских языков в Казахстане

KRAUSE Marion (Njemačka), Rečni akcenat u situaciji jezičnog kontakta hrvatskoga i srpskoga jezika s njemačkim

МАЙЕР Анна-Мария (Германия), Некоторые размышления о ‚письменном акценте‘ на примере русскоязычных в Германии

ОСТАПЧУК Оксана Александровна (Россия), Языковой ландшафт украинского Правобережья в XIX в.

КАТУНИН Дмитрий Анатольевич (Россия), Русины и русинский язык в постъюгославском правовом пространстве

DOLESCHAL Ursula, MIKIĆ Gizela (Austria), On code-switching between German and Bosnian/Croatian/Serbian in young 2nd generation migrants

 

ХЕХТЛЬ Ангелика (Австрия), Русский язык как Лингва франка бизнеса в Средней Азии – POSTER

Секција 1.24: Лингвокултурологија

Заседање 1.24.1: петак, 24. 08, сала 010, 12.30–15.00

*ВЕНОВСКА-АНТЕВСКА Снежана (Македонија), Интеркултурната комуникација на Балканот и создавање на нова концептуализација на јазичната слика на светот

ЧАКЫРОВА Юлиана (България), Руският концепт тоска в дискурса на А. Платонов: Концептуално-метафорично моделиране и паралели при превода на български

ЗЕЛЕНИН Александр Васильевич (Финляндия), Лингвистическая поэтика русской детской прозы 19 века

BARČOT Branka (Hrvatska), Slaveni u jezičnoj slici svijeta govornika hrvatskoga jezika (lingvokulturološka perspektiva)

СТЕПАНОВА Людмила (Чешская Республика), Отражение свойств и качеств человека во фразеологической картине мира (в русско-чешском сопоставительном плане)

Секција 1.25: Етнолингвистика

Заседање 1.25.1: субота, 25.08, сала 11, 9.00–11.30

*ПЛОТНИКОВА Анна Аркадьевна (Россия), Карпато-балканские этнолингвистические параллели

NIEWIARA Aleksandra (Polska), Uniwersalizm i relatywizm słów kluczy i pojęć kluczowych kultur słowiańskich w perspektywie porównawczej

РИСТИЋ Стана, ЛАЗИЋ КОЊИК Ивана (Србија), Развојне тенденције етнолингвистике у савременој српској лингвистици

ОСИПОВА Ксения Викторовна (Россия), Этнолингвистическое изучение народных традиций, связанных с пищей (на примере русских и инославянских культурно-языковых данных)

ВАЛЕНЦОВА Марина Михайловна (Россия), Славянская мифологическая лексика Карпатского региона: генезис особенностей (этнолингвистический аспект)

ЗАДОЯ Кира (Германия), Эвфемистические наименования змей в восточнославянских карпатских диалектах

ЯСИНСКАЯ Мария Владимировна (Россия), Представления о зрении в похоронно-поминальной обрядности славян

Заседање 1.25.2: субота, 25.08, сала 11, 12.30–15.00

*СЕДАКОВА Ирина Александровна (Россия), Концепт «любовь» в этнолингвистическом освещении (на болгарском и инославянском материале)

NIEBRZEGOWSKA-BARTMIŃSKA Stanisława (Polska), Solidarność z życiem w kulturze tradycyjnej – od zasady do postulatu

УЗЕНЁВА Елена Семёновна (Россия), Славяне-мусульмане Южной Славии: терминология народной культуры

АНТРОПАЎ Мікалай, АВІЛІН Цімафей, БОГАНЕВА Алена (Беларусь), Беларуска-іншаславянскія ізадоксы ў картаграфічнай праекцыі

ЧЁХА Оксана Владимировна (Россия), Мотивационные модели названий лунных фаз в языках балканских славян и их соседей

ŽEŇUCHOVÁ Katarína (Slovensko), Cyrilské liečiteľské príručky z 18. storočia (etnolingvistická analýza lexiky)

Секција 1.26: Интернет-ресурси словенских језика, рачунарска и корпусна лингвистика

Заседање 1.26.1: петак, 24. 08, сала 34, 17.00–19.30

*ТОШОВИЧ Бранко (Австрия), Тексты, порождаемые сетевыми генераторами

РЫЧКОВА Людміла (Беларусь), Славянамоўныя рэсурсы ў інтэрнэт-прасторы “Адкрытай навукі”

ВАЙС Даниэль (Швейцария), Украинский конфликт в зеркале корпусной лингвистики

КОШЧАНКА Уладзімір (Беларусь), Нацыянальны корпус беларускай мовы ў кантэксце корпуснай лінгвістыкі славянскіх краін

БЕНЕ Винсент (Франция), Проблемы составления русских лингвистических ресурсов для системы обработки текстов NOOJ.

МИХАЙЛОВ Михаил Николаевич (Финляндия), Исследование цветообозначений в художественной литературе корпусными методами

Секција 1.27: Стандардизација и нормирање

Заседање 1.27.1: субота, 25. 08, сала 34, 9.00–11.30

*ТАРАНЕНКО Олександр Онисимович (Україна), Зміни у співвідношеннях між тенденціями до аналітизму / до синтетизму на межі ХХ–ХХІ ст. (українська мова на загальнослов’янському тлі)

МАРКОВИЋ Љиљана (Србија), Транскрипција и адаптација имена из јапанског у српски и руски језик

МЯЧКОЎСКАЯ Ніна (Беларусь), Феномен “запаволення” ці “прыпынення” традыцыі ў гісторыі стандартных славянскіх моў: арэальная разнастайнасць прычын і шляхі пераадолення крызісу

НАМ Хе Хён (Корея), К вопросу о стандартном языке как социальном институте в советский период

HUDEČEK Lana, MIHALJEVIĆ Milica (Hrvatska), Normiranje hrvatskoga jezikoslovnog nazivlja

 

Заседање 1.27.2: субота, 25. 08, сала 34, 12.30–15.00

*AMBROSIANI Per (Sweden), Printing Church Slavonic Psalters – Towards a Systematic Analysis of Cyrillic Spelling Variation

ЛУКАШАНЕЦ Аляксандр (Беларусь), Нацыянальная графіка і арфаграфія ў кантэксце міжславянскага моўнага ўзаемадзеяння і ўзаемаўплыву (беларускі вопыт)

КОЧИШ Михай (Венгрия), К рождению современной украинской орфографии

МОКРОБОРОДОВА Лариса (Финляндия), Итоги и перспективы «падонковской реформы» русской орфографии (к 20-летию «Манифезда антиграматнасти»)

STEFANOVIC Aleksandar (France), Noms diminutifs en -ić et noms collectifs en -ad en BCMS : pluriels supplétifs ou diminutifs au pluriel ?

 

ГАЗДИЋ Јелена (Црна Гора), Сугласник х у штампи Црне Горе 19. вијека – POSTER

Секција 1.28: Словенски књижевни микројезици

Заседање 1.28.1: петак, 24. 08, сала 010, 17.00–19.30

*ДУЛИЧЕНКО Александр (Эстония), Славянская микрофилология

STEINKE, Klaus (Estland), Mikroliteratursprachen und Globalisierung

ŽEŇUCH Peter (Slovensko), Vojvodinskí Rusnáci a slovenskí rusnáci: jazyková, konfesionálna a etnická identita v komparácii

БЕНАККЬО Розанна (Италия), Суффиксация как средство образования видовых пар в резьянском диалекте: славянская и иноязычная лексика

СОКОЛОВИЋ Далибор (Србија), У потрази за новом парадигмом језичке политике и планирања мањинских словенских језика

РЕЙС Анастасия (Германия), Изменения в словоизменительной системе лемковского языка: экзогенные и эндогенные факторы.

Секција 2.1: Текстолошка истраживања словенских књижевности

Заседање 2.1.1: уторак, 21. 08, сала 010, 9.00–11.30

*CLEMINSON Ralph M. (UK), Ivan Fedorov’s Text of the Apostolos

MITANI Keiko (Japan), „Dvanaest snova cara Šahinša”: Tekstološka analiza prijepisa i međutekstualnost

ДОСЕВА Ценка (Болгария), Гимнографическое прославление св. пророка Илии в средневековой славянской книжности

ЕГОРОВА Ксения Борисовна (Россия), Славянские материалы в рукописных собраниях Пушкинского Дома: альбом кн. Е. Э. Трубецкой

PLEJIĆ POJE Lahorka (Hrvatska), Hrvatska tekstologija: stanje i perspektive

Заседање 2.1.2: уторак, 21. 08, сала 010, 12.30–15.00

*САЗОНОВА Лидия Ивановна (Россия), Исследование творческой истории произведения в контексте взглядов Д.С. Лихачева на текстологию (поэма «Орел Российский» Симеона Полоцкого)

МАРОЈЕВИЋ Радмило (Србија), Лингвистика и поетика „тамних мјеста“ као текстолошки метод (на материјалу Слова о полку Игореве и Горског вијенца)

БРУНИ Алессандро Мария (Италия), Древнесербский перевод «Антиохийской» редакции книг Царств: предварительные текстологические заметки

ГРИЩЕНКО Александр Игоревич (Россия), Славяно-русские пятикнижия XV–XVI вв. с правками и глоссами по Масоретскому тексту и другим семитским источникам: новые лингвотекстологические данные

 

Секција 2.2: Развој словенске писмености; словенске књижевности и средњовековље

Заседање 2.2.1: уторак, 21. 08, сала 011, 9.00–11.30

*ГАГОВА Нина (България), Премъдростта в житието на св. Симеон от св. Сава

ТОНЧЕВА-ТОДОРОВА Христина (Болгария), Славянская eвхологическая традиция в требниках Зографского монастыря (по рукописям XIII – XVII вв.)

ЦИЦЕНЕНЕ Рима (Литва), Мир рукописных и старопечатных книг Великого княжества Литовского XVI–XVII вв.: взаимосвязи и пересечения

ЧИСТЯКОВА Марина Владимировна (Литва), Классификация южнославянских списков Славянского синаксаря по данным состава и языка

ЛЕГКИХ Виктория Игоревна (Австрия), Формирование русской княжеской службы. Комплексный анализ наследия гимнографа 16 века Михаила

GETKA Joanna (Polska), „Ruskojęzyczne” wydania drukarni supraskiej o charakterze religijnym (XVIII wiek) – pominięty element w badaniach nad historią kultury białoruskiej

Заседање 2.2.2: уторак, 21. 08, сала 011, 12.30–15.00

*ТУРИЛОВ Анатолий Аркадьевич (Россия), Проблемы палеографии южнославянских рукописей «пергаменного» периода (XII – середина XIV в.)

ГОЛЬДБЛАТТ Харви (США), Судьба кирилло-мефодиевской традиции в Slavia Orthodoxa XV века: О значении «Сказания изъявленного о письменах» Константина Философа Костенецкого

LIS-WIELGOSZ Izabela (Polska), Literatura staroserbska a schematy periodyzacyjne

СОСНОВЦЕВА Елизавета Григорьевна, (Россия), Традиция и инновации в языке памятников поздней русской агиографии (XVI–XVIII вв.)

ПУЗИНА Мария Анатольевна (Россия), К вопросу о создании славянского Минейного стихираря

Журавель Анна Романовна (Германия), Новое издание книги Паломник Антония Новгородского

Заседање 2.2.3: уторак, 21. 08, сала 011, 17.00–19.30

*АФАНАСЬЕВА Татьяна Игоревна (Россия), Литургическая реформа при митрополите Киприане и формирование Большого требника в Московской Руси

KULIK Alexander (Israel), Slavonic Evidence for Early Biblical Pseudepigrapha

STANKOVSKA Petra (Slovinsko), Kniha Exodus ve středověkých chorvatskohlaholských breviářích a misálech

БАРАНКОВА Галина Серафимовна, МАКЕЕВА Ирина Ивановна (Россия), Ораторская проза Кирилла Туровского и ее место в древнерусской книжности

АНЂЕЛКОВИЋ М. Маја (Србија), Житије и исповест Асенете у српскословенској рукописној традицији

Заседање 2.2.4: среда, 22. 08, сала 011, 9.00–11.30

*MacROBERT Catherine Mary (UK), Re-evaluating the Psalterium Sinaiticum

ТАРНАНИДИС Јоанис (Грчка), Нејасноће и могућности погрешног тумачења током истраживања и објављивања новооткривених словенских хирографа 1975. године у манастиру Свете Катарине на Синају

НИХОРИТИС Константинос (Гърция), Влиянието на Теофан Начертани в Методиевия Канон за св. Димитрий Солунски

ЖЕЛЯЗКОВА Веселка Неделчева (Болгария), Паримейные чтения из Книги Исход в составе Триоди

ВИТИЋ Зорица (Србија), Атонски узори Теодосијевих житија

Заседање 2.2.5: среда, 22. 08, сала 011, 12.30–15.00

*ЈУХАС-ГЕОРГИЕВСКА Љиљана (Србија), Српска житијна књижевност XIII века; модели и оригинална решења

МУШАР Флоран (Франция), Бисер многоценный и солнце праведное: об образах Божьей премудрости, от «Жития Константина-Кирилла» до «Повести временных лет»

НИКОЛАЕВ Сергей Львович (Россия), К реконструкции древнерусских стихотворных текстов

ГАВРЮШИНА Лидия Константиновна (Россия), Сербия как Новый Израиль в художественном осмыслении сербских книжников XIII в.

КРАШЕНИННИКОВА Ольга Александровна (Россия), Богословие Св. Троицы в творчестве св. Климента Охридского

ZARADIJA KIŠ Antonija (Hrvatska), Cvijet ot kreposti: animalistički uzori čovjekove naravi

Заседање 2.2.6: петак, 24. 08, сала 011, 9.00–11.30

*АЛЕКСЕЕВ Анатолий Алексеевич (Россия), Еврейские источники в литературной традиции древней Руси

БОЈОВИЋ Злата (Србија), Иво Андрић и средњи век

ЈОВАНОВИЋ Томислав (Србија), Проскинитарион и српска путописна проза посвећена Светој земљи

ЕВАНГЕЛУ Илиас (Гърция), Източната аскетична литература и нейното значение за установяването на православната традиция в славянския свят

RUTKOVSKA Kristina (Litwa), Języki piśmiennictwa religijnego na terenie Wielkiego Księstwa Litewskiego. Dwujęzyczna postylla Konstantego Szyrwida „Punkty kazań“

УШИНСКЕНЕ Виктория (Литва), Актовая книга тракайского замкового суда (1660-1661) на фоне деловой коммукации Великого княжества Литовского в XVII веке

БРАЗГУНОЎ Аляксандр (Беларусь), Беларуска-чэшска-польскае літаратурнае ўзаемадзеянне 15-17 стст.

АЛЬБЕРТИ Альберто (Италия), От лекционария к апракосу. Богослужебная версия греческих евангелий и церковнославянская текстуальная традиция

 

WILŠINSKÁ Ľubomíra (Slovensko), Slovensko-latinské vzťahy v literatúre z prostredia byzantsko-slovanskej tradície na Slovensku – POSTER

ПЛАОВИЋ Ирена (Србија), Реторика тужења кнегиње Милице у словима о светом кнезу Лазару – POSTER

Секција 2.3: Словенске књижевности – интеракција, интерлитерарност, интеркултуралност

Заседање 2.3.1: уторак, 21. 08, сала 128, 9.00–11.30

*АВТУХОВИЧ Татьяна (Беларусь), Экфрастические импульсы в современной русской, белорусской и польской поэзии

ПОЛОНСКИЙ Вадим Владимирович (Россия), Польские литераторы как культурные посредники между Россией и Францией на рубеже XIX – XX веков

РЕГЕЦИ Ильдико (Венгрия), Адаптации Чехова в современной венгерской литературе

ULBRECHT Siegfried (Tschechische Republik), Die Idee der Freiheit bei Fedor M. Dostoevskij und Ernst Jünger

КАРОТКІ Уладзімір (Беларусь), Канцэпты рускасці, рымскасці і сарматызму ва ўсходнеславянскіх і польскай літаратурах эпох Рэнесансу і ранняга Барока

SIEDINA Giovanna (Italy), Echoes of Humanism-Renaissance in Early-Modern Ukraine

Заседање 2.3.2: уторак, 21. 08, сала 128, 12.30–15.00

*СТОЈМЕНСКА-ЕЛЗЕСЕР Соња (Македонија), Славистички преокупации во истражувањата на македонските компаративисти

МИТРОВИЋ Марија (Италија), Фигура „јаке жене“ у српској прoзи прве половине XX века

МАКРЕЙНОЛДС Сузан (США), Лев Толстой как зеркало культурных войн: «Анна Каренина» и гуманитарные дисциплины 21 века

МЕЛЬНІКАВА Анжэла (Беларусь), Нацыянальная самабытнасць праз прызму славянскіх літаратур

OGURA Hikaru (Japan), Czapski and Remizov: An influential friendship in exile in Paris.

KOBETS Svitlana (Canada), From the Tabennisi Nunnery to Pussy Riot: Female Holy Fools in Byzantium and Russia

Заседање 2.3.3: уторак, 21. 08, сала 128, 17.00–19.30

*МУРАТА Синъити (Япония), Славянская драматургия Нового времени, посвященная первой жене Адама: карнавальные мотивы в пьесах об Адаме и Лилит

ХРИСТОВА Ина (България), Модели на града в сръбската и хърватската проза (от последните десетилетия на XIX – началото на XX век)

ДЬЁНДЬЁШИ Мария (Венгрия), Назначение поэта: «исповедальность» лирики Блока vs. «стихи-предметы» Рильке

KUČERA Petr (Česká republika), Česká spirituální poezie a Rainer Maria Rilke

БАЗЕЛИКА Джулия (Италия), Италия, искусство и поэзия в «Фра Беато Анджелико» Н.С. Гумилева

ПЁРЦГЕН Ивон (Германия), Поиск вдохновения и желание приблизиться к кумиру: Функции и деятельность домов-музеев на примере музея И.А. Гончарова в Ульяновске

Заседање 2.3.4: среда, 22. 08, сала 128, 9.00–11.30

*ПЕТРОВ Александар (Србија), Узајамни однос руске емигрантске књижевности у Србији и српске књижевности 20. века

ВРАНЕШ Александра (Србија), „Књижество славенско“ у српским библиографијама 19. века

SPAHIĆ Vedad (Bosna i Hercegovina), Status bosanskohercegovačke književnosti unutar B/H/S/C interliterarne zajednice danas

SZÍJÁRTÓ Imre (Hungary), Serbian References in Hungarian Films

БУЛЕ Отто (Голландия), «Экран никогда не лжет». Борьба с литературоцентризмом в дореволюционном кино

Заседање 2.3.5: среда, 22. 08, сала 128, 12.30–15.00

*ЈОВИЋ Бојан (Србија), Разноликости летења, падања, и успињања на небо (о тематизовању авијације у српској међуратној књижевности у контексту руске и италијанске авангарде)

АЈДАЧИЋ Дејан (Србија), Лик издајника у словенским књижевностима

БОШКОВИЋ Драган (Србија), Убиство у словенским књижевностима (Достојевски, Бабељ, Црњански, Киш)

БЕЛАЯ Алена (Беларусь), Эстэтыка-філасофскія дамінанты класічнага тыпу доктара і іх трансфармацыі ў славянскіх літаратурах ХХ стагоддзя

ЛЕБОВИЧ Виктория (Венгрия), Квитка, Гоголь и ревизоры

Заседање 2.3.6: петак, 24. 08, сала 128, 9.00–11.30

*ТАРНАШИНСЬКА Людмила Броніславівна (Україна), «Своє у чужому, чуже у своєму»: зіткнення/ перетин національно-культурних ідентичностей на європейських перехрестях

NOWAK-BAJCAR Sylwia (Polska), Związki polsko-serbskie w świetle korespondencji Vuka Karadžicia z krakowskimi badaczami

ПЕТРОВИЋ Предраг (Србија), Милош Црњански и руска књижевност

ГОГУЛЯ Марина Петрівна (Україна), Типологія персонажів у прозі Данила Кіша і Артура Кестлера

ДАРАДАНОВА-ХРИСТОВА Елена (България), Рецепция на поезията на Десанка Максимович в България

ДИМИТРОВА Славея (България), Чешко-словашкото единство през Възраждането – идеология, емоции, национална съдба

Заседање 2.3.7: петак, 24. 08, сала 128, 12.30–15.00

*МОРАРУ Михаэла (Румыния), «Театральный вкус» современной эпохи (театр андерграунд в России и Румынии)

ТЕТЕАН Диана (Румыния), Роман Доктор Живаго – от дома к городу (интертекстуальность в романе Доктор Живаго Бориса Пастернака)

ТОМИЋ Лидија (Црна Гора), Симболи власти и владања у Његошевом и Пушкиновом дјелу или Лажни цар Шћепан Мали и Борис Годунов (интертекстуални додири)

ДЗЮБА-ПОГРЕБНЯК Олена Іванівна (Україна), Галичина в художній і мемуарній прозі про Першу світову війну (на матеріалі літератур словенської, хорватської, сербської, української, російської)

ДЕРКАЧ Олена Михайлівна (Україна), «Українська проекція» сербської прози кінця ХХ – початку ХХІ століття: від перекладів до інтепретацій

ШИРОКОВА Людмила Федоровна (Россия), «Бурные 1960-е» в словацкой и русской прозе (историко-литературные параллели)

Заседање 2.3.8: петак, 24. 08, сала 128, 17.00–19.30

*ВІДНЯНСЬКИЙ Степан Васильович (Україна), Українсько-чесько-словацькі зв’язки другої половини ХІХ – початку ХХ ст. у контексті загальнослов’янського культурно-цивілізаційного розвитку

ВОЙТЕХОВИЧ Роман Сергеевич (Эстония), Отклик А. К. Толстого на дискуссию о польском национальном характере

WALCZAK-DELANOIS Dorota (Belgique), Au croisement des langues et des littératures. Bruno Jasieński (1901-1938) et sa poétique du renouveau

ТРАФІМЧЫК Анатоль (Беларусь), Творчасць Артура Бартэльса ў кантэксце беларускай і польскай літаратур (да 200-годдзя нараджэння)

BRTÁŇOVÁ Erika, VANEKOVÁ Oľga (Slovensko), Dejiny slovenskej literatúry a srbská Vojvodina. Dva vojvodinské katechizmy a latinská ekloga Beata Bacska

NASTULCZYK Tomasz (Polska), Słowiańskie konteksty białoruskiej literatury agitacyjnej XIX wieku. Przypadek Hutorki staroho dzieda

Заседање 2.3.9: субота, 25. 08, сала 128, 9.00–11.30

*КОРДА-ПЕТРОВИЋ Александра (Србија), Нови период рецепције чешке књижевности у српској средини

IBRIŠIMOVIĆ-ŠABIĆ Adijata (Bosna i Hercegovina), Recepcija ruske klasične književnosti u sarajevskim pozorištima

SREBRO Milivoj (France), Entre esthétique et politique : la réception de la littérature serbe en France à la fin du XXe siècle

ČERNÝ Marcel (Česká republika), České kontury první generace bulharské moderny

МАЛЕНОВА Ева (Чешская Республика), Чешское восприятие русской детской литературы во второй половине ХХ века

 

ФЕМИЋ Радоје (Црна Гора),Интертекстуални додири руске и српске књижевности (На примјеру романа Браћа Карамазови Ф. М. Достојевског и Костанићи Жарка Команина) – POSTER

ЂУРИЋ М. Мина (Србија), Slav у делу Џејмса Џојса – POSTER

ВРАНЕШ Бранко (Србија), Михаил Булгаков и изазов словенског витештва – POSTER

Секција 2.4: Историја словенских књижевности – стилске формације, жанрови, књижевне традиције

Заседање 2.4.1: уторак, 21. 08, сала 126, 9.00–11.30

*СТАРИКОВА Надежда Николаевна (Россия), История славянских литератур ХХ века (опыт создания монографической серии)

СТЕФАНОВИЋ Д. Мирјана (Србија), Просветитељство/просветитељства у словенским земљама

ИНАНЫР Эмине (Турция), Русская дипломатия в Стамбуле в начале XVIII-го века и Савва Лукич Рагузинский в историко-литературном аспекте

RICHTER Angela (Nemačka), Pisati na talasu popularnosti autobiografije Dositeja Obradovića – Žitije Gerasima Zelića

ЙЕКУЧ Улрике (Германия), Взятие Измаила (1790 г.) в русских панегириках

KRYS Svitlana (Canada), Falling into the existential abyss: Ivan Franko’s realist prose in experiments with Gothic and crime fiction modes

Заседање 2.4.2: уторак, 21. 08, сала 126, 12.30–15.00

*JAKÓBIEC-SEMKOWOWA Milica (Polska), Serbski poemat romantyczny – w poszukiwaniu rodzimej formuły epickiej

PAVERA Libor (Česká republika), Žánrová „čistota“ v tištěných a elektronických textech

НЕКРАШЭВІЧ-КАРОТКАЯ Жанна (Беларусь), Лёс класічнай эпапеі і праблема станаўлення ліра-эпічнай традыцыі ў славянскіх літаратурах

КАРДАНОВА Наталия Борисовна (Италия), Верительная грамота Петра Первого в Светлейшую республику в контексте российско-венецианских дипломатических отношений

ЮДКІН Ігор Миколайович (Україна), Театральні реформи початку ХХ століття як джерело розвитку оповідних засобів літератури: Україна – Польща – Росія

SKUBACZEWSKA-PNIEWSKA Anna (Polska), Słowiańska powieść filologiczna wobec anglosaskiej campus novel

Заседање 2.4.3: уторак, 21. 08, сала 126, 17.00–19.30

*ЛУЦЕВИЧ Людмила (Польша), Исповедь как литературный жанр в России XIX века

ШЕШКЕН Алла Геннадьевна (Россия), Сербские писатели конца ХХ- начала XXI в. «о времени и о себе»

SEYYAL Körpe (Turkey), Metaphysical poetry of Mikołaj Sęp Szarzyński

ТУРАЊАНИН НИКОЛОПУЛОС Биљана, ГОРАНИС Полидорос (Грчка), Невјеста неневјесна у савременом српском пјесништву

ПАЈОВИЋ ДУЈОВИЋ Љиљана (Црна Гора), Биљешке једног писца – путописни, мемоарски и аутопоетички текст Сима Матавуља

РАДУЛОВИЋ Оливера (Србија), Библија – духовна вертикала у развоју српског есеја

GUNIŠOVÁ Eliška (Česká republika), Žáner cestopisu v česko-poľsko-slovenskom trojuholníku

Заседање 2.4.4: среда, 22. 08, сала 126, 9.00–11.30

*КОВТУН Елена Николаевна (Россия), Вымысел эры постмодерна: эволюция повествования о необычайном в конце XX – начале XXI вв.

ШТЭЙНЕР Іван (Беларусь), Смехавыя традыцыі Рэнесансу і Асветніцтва ў славянскай сатырычнай літаратуры ХХ стагоддзя

WIŚNIEWSKA Lidia (Polska), Powroty Don Kichota

JENSTERLE-DOLEŽALOVÁ Alenka (Česká republika), Představovat si nepředstavitelné. Slovinské básnířky v první polovině 20. století

ХАМОВИЋ Драган (Србија), Словенска самосвест модерне српске поезије

PAUČOVÁ Lenka (Czech Republic), Motifs of Four Elements in Dostoyevsky’s Diary of a Writer

 

ЖИВКОВИЋ Милош (Србија), Хагиографичност у Српској Александриди и Варлааму и Јоасафу – POSTER

СИМИЋ Анка (Србија), Примена савремених књижевних теорија у превредновању националне књижевне историје – POSTER

Секција 2.5: Теоријски аспекти проучавања савремених словенских књижевности

Заседање 2.5.1: среда, 22. 08, сала 126, 12.30–15.00

*КОЗЛУДЖОВ Запрян (България), Компаративизмът в литературоведската интерпретация – проблеми и перспективи

КУК Бретт (США), Метаментальность в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»

JANUSZKIEWICZ Michał (Polska), W perspektywie filozofii i hermeneutyki literatury: antybohater – człowiek z Rosji(?). Wstępne rozpoznania

ГОЛЬБУРТ Любовь Ефимовна (США), Романтизм как поэтика опоздания: Фракийское путешествие Виктора Теплякова с Байроном к Шеллингу

KAMINER Jenny (USA), Madonna on the Field of Battle: Searching for Mary in Isaac Babel’s Red Cavalry.

VUKOVIĆ Tvrtko (Hrvatska), Živjeti u lešu. Predodžbe bolesti u hrvatskoj književnosti i kulturi kasnog 19. i ranog 20. stoljeća

Заседање 2.5.2: петак, 24. 08, сала 126, 9.00–11.30

*FAST Piotr (Polska), Trauma, ekspiacja, postpamięć (na marginesie powieści Uniewinnienie Dmitrija Bykowa i Klasztor Zachara Prilepina)

ВАКАМИЯ Лиза Риоко (США), Писатели-коллекционеры: Вещи и тексты

ПАПЕРНЫЙ Владимир Матвеевич (Израиль), К проблеме диалогичности текстов Льва Толстого: чужой текст как свой

ЭРИНЧ Эрдем (Турция), Литература и власть: восприятие власти в письмах Андрея Платонова

КОКОБОБО Ани (США), Травматическое повторение в Треблинском аде и Все течет Василия Гроссмана

HITZKE, Diana (Deutschland), „[W]ono by było hinaše morjo, hdy by njepřiwzało tež wodu rěčki Satkule.“ Zur Poetik des Fließens in Jurij Brězans Krabat

Заседање 2.5.3: петак, 24. 08, сала 126, 12.30–15.00

*ЛИПОВЕЦКИЙ Марк Наумович (США), Современный художник как трикстер: Случай Дмитрия Пригова

ŚWIEŚCIAK Alina (Polska), Awangardowy posthumanizm Tytusa Czyżewskiego

SINICHKINA Daria (France), « Так не кручинилася Хлоя и тысячи влюбленных душ… » : le « Murmure des cèdres gris » (1930-1932) de Nikolaj Kljuev (1884-1937) comme pastorale

МАЦУРА Сања (Босна и Херцеговина, Република Српска), Савремени роман(и) српске (о)крајине: виртуелни наратив као начин испољавања прошлости

SOSNOWSKA Danuta (Polska), Postsekularyzm jako propozycja badania czeskiej literatury po roku 1989 – rewizje obrazu czeskiej (nie)wiary

АДЕЛЬГЕЙМ Ирина Евгеньевна (Россия), Травма времени, терапия повествования (на материале польской и российской прозы 1990-2000-х гг.)

Заседање 2.5.4: петак, 24. 08, сала 126, 17.00–19.30

*КАПРИОЛЬО Надиа (Италия), Покоренная природа. Коренное население и эксплуатация земли в советской и постсоветской Росcии в романах Прощание с Матерой Валентина Распутина и Зона затопления Романа Сенчина

КУК Ольга (США), «Я не вся умру»: Литературная память в Крутом маршруте Евгении Гинзбург

ТАТАРЕНКО Алла Леонідівна (Україна), Поетикальні функції автобіографічного елементу в сербській, хорватській та українській літературі постмодерної епохи

FORRESTER Sibelan (USA), From a Double Margin: Anglophone Translation of Women’s Writing from Croatia and Serbia

ПАВЛОВА Яна (Швейцария), Городское пространство Москвы в рассказах А.П. Чехова

КОСТИНЦОВА Яна (Чешская Республика), Стихи 101. Русская поэзия и цифровые технологии

 

НИКОЛИЋ Часлав (Србија), Приповедна функција чуђења у Роману о Лондону Милоша Црњанског – POSTER

УГРЕНОВИЋ Александра (Србија), Време и прича у поетици српског реализма – POSTER

Секција 2.6: Превод

Заседање 2.6.1: уторак, 21. 08, сала 226, 9.00–11.30

*SOBOL Walentyna (Polska), Międzysłowiański przekład: polskojęzyczny diariusz Filipa Orlika (1672-1742) w tłumaczeniu na ukraiński

BOULOGNE Pieter (Belgium), Translation as reality, fiction and metafiction in Nabokov’s first American novel Bend Sinister and in its Russian translation Под знаком незаконнорождённых

БУРОВА Ани (България), Процеси и модели на преводната рецепция (Славянските литератури в превод на български език и  българската литература в превод на славянски езици след 1989 г.)

HETÉNYI Zsuzsa (Hungary), Translating self-translation and the units of translation (Philology in translating V. Nabokov)

GÜRSES Sabri (Turkey), Translation of Russian Literature into Turkic Languages and its Effects on Their National Cultures

ИВАНОВА Најда (Бугарска), Чинилац језичке сродности у превођењу класичних поетских дела на примеру бугарских превода Горског вијенца (1847) Петра Петровића Његоша

Заседање 2.6.2: уторак, 21. 08, сала 226, 12.30–15.00

*NUMANO Matsuyoshi (Japan), Some peculiarities of the Reception of Russian Literature in the Development of Modern Japanese Literature from the 1880’s to 1930’s

ТОММОЛА Ханну (Финляндия), Алеша парится. Об индивидуально-авторском лексиконе Василия Шукшина и переводе

DOBIÁŠ Dalibor (Czech Republic), Translation as a manifest of Slavic culture. Czech, Polish and Russian reception of Manuscripts of Dvůr Králové and Zelená Hora (1817–1848)

ХЮЛЬЯ Арслан (Турция), Художественные тексты как источник культурных кодов (на примере переводов русских авторов)

ORR Robert (Canada), Translating the Biggles Stories for Czech Readers: A Case of Moderate Transposition

СОКОЛОВА Лариса Васильевна (Испания), Способы передачи безэквивалентной лексики в переводах А.Чехова на испанский язык (на материале концепта «тоска»)

Заседање 2.6.3: уторак, 21. 08, сала 226, 17.00–19.30

*ТАСЕВА Лора (България), Езикът на календарните стихове като предизвикателство за българските и сръбските средновековни преводачи

ОСИНКИНА Любовь (Великобритания), Цитаты из ветхозаветной книги Екклисиаст в
церковнославянских текстах

ПЕНТКОВСКАЯ Татьяна Викторовна (Россия), «Слово о милости» в московском переводе второй половины XVII в. и «Kazanie o miłosierdziu» Петра Скарги

ВЕРШИНИН Константин Владимирович (Россия), Из истории славянских переводов Евагрия Понтийского

ПУЦИЛЕВА Лариса (Италия), Песнь о зубре Н. Гусовского: Черты итальянского Ренессанса в литературе Беларуси и проблемы перевода

Заседање 2.6.4: среда, 22. 08, сала 226, 9.00–11.30

*TAUBE Moshe (Israel), Translation as Subversion: The Fifteenth-Century Ruthenian Translations from Hebrew and the Judaizing Heresy in Muscovy

АКЕРМАН САРКИСЯН Карине (Швеция), Особенности рецепции Скитского патерика славянами

ROMANCHUK Robert (USA), The Slavic Digenis Akritis: Its Oral-Formulaic (Re-)Composition and Problems of Its Edition

SCARPA Marco (Italia), I testi antilatini tradotti in slavo all’Athos nel XIV secolo e la loro recezione in Russia fino al XVIII secolo

ДЕКУР Летиция (Франция), Культурные трансферы в русской романтической прозе: Проблемы перевода с украинского и польского языков на французский в повестях «Гайдамак» О. Сомова и «Вечер на Хопре» М. Загоскина

БУНАТИРУ Элиас Монcеф (Швейцария), Неизвестный Максим Грек

Секција 2.7: Публицистика, медији, критика

Заседање 2.7.1: уторак, 21. 08, сала 010, 17.00–19.30

*POKORNÝ Milan (Česká republika), Kulturní identita a média

СЕМЕНЕНКО Алексей Светланович (Швеция), Сатира и цензура в современной России

УЧГЮЛЬ Севинч (Турция), Карикатуры в альманахе «Зарницы» как наглядность эмигрантской прессы в Турции

ХОФМАНН Татьяна Юрьевна (Швейцария), Советское Закавказье. Очерки 1922-1930 (1931) Мариэтты Шагинян. Особенности производственно-путевого очерка

ШАУР Йозеф (Чешская Республика), Ценностная направленность поздних литературно-критических работ П. В. Анненкова и их временной контекст

ИЛИЕВА Ангелина (США), Расплeтание фигур самоопределения в болгарском фильме “Миссия Лондон”

DRZEWIECKA Ewelina (Polska), Bułgarska klerykalizacja (pojęcie — dzieje — konteksty)

GŁUSZKOWSKI Piotr (Polska), Polski wpływ na rosyjskie dziennikarstwo w latach 20-30. XIX wieku

 

САБО Бојана (Србија), Достојевски на страницама часописа Руски архив (1928–1937) – POSTER

Секција 2.8: Словенске књижевности – религија – филозофија – политика – култура; дијалог Исток–Запад; националне идеологије

Заседање 2.8.1: уторак, 21. 08, сала 228, 9.00–11.30

*ДУККОН Агнеш (Венгрия), Интерпретации «сверхчеловека» в русской эссеистике Серебряного века

НОВИЦКАЯ Ольга (Бельгия), Гастрономические грезы или греховная страсть?

БУРЕНИНА-ПЕТРОВА Ольга Дмитриевна (Швейцария), Философия анархизма в русской революционной фантастике 1910-1920-х гг.

ПЕЦЕР Татјана (Немачка), Словенске варијације бесмртности

PNIEWSKI Dariusz (Polska), Słowiańskość w dziewiętnastowiecznych polskich koncepcjach ultramontańskich

Заседање 2.8.2: уторак, 21. 08, сала 228, 12.30–15.00

*SZWAT-GYŁYBOW Grażyna (Polska), Dialog, jednokierunkowy transfer, czy nieporozumienie międzykulturowe? Semantyka idei konserwatywnej w Bułgarii

ZAVARSKÝ Svorad (Slovensko), Ján Krstiteľ z Banskej Bystrice a jeho komentár k prvému Ciceronovmu listu ad Quintum fratrem – príspevok k slovensko-poľskému humanizmu

HEDJAN Jonel (France), Les Branković de Hongrie et la principauté de Moscou

BOISSERIE Etienne (France), Une historiographie en mouvement : un siècle d’approches de la Grande Guerre en Pays tchèques

ЖЕЙМО Божена (Польша), Всеволод Гаршин – попытка деконструкции одного мифа

Заседање 2.8.3: уторак, 21. 08, сала 228, 17.00–19.30

*KAKRIDIS Ioannis (Switzerland), Argumentative Discourses in the Orthodox Slavic World: Preliminary remarks

РАДОЊИЋ Горан (Црна Гора), Његошево конструисање индивидуалног идентитета

GIL Dorota (Polska), Naród w koncepcjach historiozoficznych – serbsko-czarnogórski katalog idei

PIENIĄŻEK-MARKOVIĆ Krystyna (Polska), Pomiędzy jednostkowym doświadczeniem a kolektywnymi programami ideologicznymi – chorwackie dziewiętnastowieczne relacje podróżnicze

ЙОЖА Дьёрдь Зольтан (Венгрия), Нарцисс и лишний человек. Случай Герцена

Заседање 2.8.4: среда, 22. 08, сала 228, 9.00–11.30

*ЈАКИМОВСКА-ТОШИЌ Маја (Македонија), Општобалканска прослава на култот на св. Јован Владимир

LONGINOVIĆ Tomislav (USA), Inscribing the Nation: Vuk Stefanović Karadžić and the Emergence of Serbia

НЫКЛ Гануш (Чешская Республика), Т. Г. Масарик в творчестве русских философов-эмигрантов в межвоенной Чехословакии

ЧОЛАКОВА Жоржета (Болгария), Митопоэтический генезис балладизированного пейзажа в поэзии западнославянского романтизма. Наблюдения над образом озера

САББАТИНИ Марко (Италия), «Память» (1975-1981). Роль и функция самиздатского проекта в историографии ХХ века

KUCZYŃSKA Marzanna (Polska), Katolicko-(jezuicko)-prawosławne i unickie kontakty międzywyznaniowe w Rzeczypospolitej XVII i XVIII wieku

Заседање 2.8.5: среда, 22. 08, сала 228, 12.30–15.00

*VAN GOUBERGEN Martine (Belgique), Le chronotope des chemins de fer, lieu privilégié de rencontre dans le roman russe

ДЕЛИЋ Јован (Србија), Андрићева Травничка хроника – сусрет или судар туђих људи и светова

SILJAK Ana (Canada), Friedrich Nietzsche, Dmitrii Merezhkovskii, and the Russian Renaissance

ZUBKO Peter (Slovensko), Poľsko-uhorské súvislosti v dejinách uniatov

FIALKOVA Larisa (Israel), Center and periphery in Contemporary Russian and Ukrainian Fantastic Novels

GOSZCZYŃSKA Joanna (Polska), Wschód i Zachód w dziewiętnastowiecznych koncepcjach historiozoficznych myślicieli słowackich

MOROZ-GRZELAK Lilla (Polska), Słowiańszczyzna i Zachód Europy w dyskusjach intelektualistów południowosłowiańskich przełomu wieków XIX i XX. Pomiędzy dialogiem a negacją

Заседање 2.8.6: петак, 24. 08, сала 228, 9.00–11.30

*ПЕТРУХИН Владимир Яковлевич (Россия), Владимир Святославич – каган «от рода варяжска»

GEAMBAŞU Constantin (Rumunia), Czesław Miłosz i Witold Gombrowicz – postawa wobec Zachodu

ХОДЕЛ Роберт (Немачка), Омерпаша Латас – перспективизација дихотомије „Запад-Исток“

KODRIĆ Sanjin (Bosna i Hercegovina), Književnost raskršća: Muslimanski Orijent i evropski Zapad u bošnjačkoj / bosanskohercegovačkoj književnosti i bosnističkim književnim istraživanjima (Književnoteorijski i književnohistorijski aspekti)

GREŠLÍK Vladislav (Slovensko), Ikony východného Slovenska a ich inšpiračné pramene v západnom umení

ШЕЛЛЕНС Дорине (Голландия), «Цитаты из разных контекстов»: Московский концептуализм как культурный трансфер между Россией и Германией

Заседање 2.8.7: петак, 24. 08, сала 228, 12.30–15.00

*ZIELIŃSKI Bogusław (Polska), Hymnografia krajów byłej Jugosławii po 1989 roku

ATHANASIADIS Athanasios (Грчка), Босна и историјски мит. Сукоб националних идеологија на Балкану током XXI века

VRINAT-NIKOLOV Marie (France), Littérature et nation d’après les anthologies et manuels de littérature bulgare (fin XIXe – début XXIe siècles)

KOUBA Miroslav (Česká republika), K otázce vymezení fáze D jihoslovanských národních hnutí v kontextu teorie Miroslava Hrocha

KOVOLIK Eva (Nemačka), Narativi nemosti. Pripovedanje o traumi u savremenim postjugoslovenskim pripovednim tekstovima

SIMIĆ Dijana (Austrija), Očevi i sinovi, majke i kćeri. O međugeneracijskim odnosima, rodu i sjećanju u postjugoslovenskoj prozi

STRYJAKOWSKA Anna (Polska), Ponowoczesna dynamika tożsamości narodowych w wybranych dramatach Biljany Srbljanović, Władimira Sorokina i Doroty Masłowskiej

 

ВУКЧЕВИЋ Миодраг M. (Србија), Не знам и не осећам. О Istočnom diwanu Џевада Карахасана и Гетеовом Западно-источном дивану – POSTER

PROKIPČÁKOVÁ Mária (Slovensko), Liturgická hudba byzantsko-slovanského obradu v diskurzoch hudobnej slavistiky – POSTER

STRÝČKOVÁ Mária (Slovensko), Latinsko-cirkevnoslovanské vzťahy v priestore historickej Mukačevskej eparchie – POSTER

НАВУМАВА Ганна (Беларусь), Этнакультурная праблематыка творчасці Іва Андрыча ў літаратуразнаўстве і сучаснай публіцыстыцы ўсходніх славян – POSTER

Секција 2.9: Словенске књижевности и културно наслеђе у ХХI веку

Заседање 2.9.1: среда, 22. 08, сала 010, 9.00–11.30

*ИМПОСТИ Габриэлла Элина (Италия), Велимир Хлебников: от неославянской к евразийской утопии

LEGEŻYŃSKA Anna, ŚLIWIŃSKI Piotr (Polska), Dyskurs metafizyczny w poezji polskiej z przełomu XX i XXI wieku

MEYER-FRAATZ Andrea (Njemačka), Groteskno kao izraz problematizacije tranzicijskih pojava u postjugoslavenskim književnostima

BOCIANOWSKI Cécile (Belgique), Représentations de l’Union Européenne dans les écritures dramatiques contemporaines d’Europe centrale

АНДОНОВСКИ Венко (Македонија), Достојевски и Мекдоналдс

BOGUSKA Anna (Polska), Chorwacka literatura utopijna a idea postępu. Studium z historii idei doby nowoczesności

Заседање 2.9.2: среда, 22. 08, сала 010, 12.30–15.00

*ИВАНИЋ Душан (Србија), Функција књижевног дјела у препородном добу српске културе

ZELENKA Miloš (Česká republika), Kulturní modely ruské literárněvědné emigrace v meziválečném Československu

MARCHESINI Irina (Italy), Literary Constellations. The Case of Armenian Authors Writing in Russian Today

NEDELKU Oktavija (Rumunija), Srpska književnost u Rumuniji u poslednjih četvrt veka

HADŽIZUKIĆ Dijana (Bosna i Hercegovina), Pitanja identiteta u romanima bosanskohercegovačke književnosti u dijaspori

Секција 2.10: Ми и други у словенским књижевностима и културама

Заседање 2.10.1: петак, 24. 08, сала 011, 12.30–15.00

*ПЕНЧЕВ Владимир (България), Организационни модели на съхраняване на културното наследство сред българските общности в славянска етнична среда

DIKOVA-MILANOVA Miglena (Belgium), How to handle nostalgia: Georgi Gospodinov and the reinvention of the Bulgarian literary hero

ХМЯЛЬНІЦКІ Мікалай (Беларусь), Беларусы і палякі: узаемаўспрыманне ў нацыянальных літаратурах 1920-30-х гг.

SYWENKY Irene (Canada), Environmental Thought and Ecopoetics in the Cultures of Post-1989 Central and Eastern Europe

LENOVSKÝ Ladislav (Slovensko), Vzťah jazyka, kultúry a identity v prostredí etnických minorít

MATIJEVIĆ Tijana (Nemačka), Feministička čitanja književnosti: postjugoslovenski primeri

Заседање 2.10.2: петак, 24. 08, сала 011, 12.30–15.00

*ГОРДИЋ ПЕТКОВИЋ Владислава (Србија), Релевантност родног искуства у савременој српској прози

GRĄDZIEL-WÓJCIK Joanna (Polska), Polska poezja kobiet XX wieku – próba porządkowania doświadczeń

BERETTA Cristina (Austrija), Između identifikacije i otuđenja. Holokaust u postjugoslavenskim književnostima

KORBICZ Halina (Polska), Geopoetyczne motywy we współczesnej literaturze ukraińskiej. Jurij Anduchowycz versus Serhij Żadan

HANSEN-KOKORUS Renate (Austrija), Stranac u zavičaju. Prikazivanje Nijemaca u novijoj hrvatskoj književnosti

DREIER Stephanie (Canada), The Ethics of Urban and Epic Russian Fantasy

KREDÁTUSOVÁ Jarmila (Slovensko), Jazykové stvárnenie ukrajinskej mentality v dvoch prístupoch: v ukrajinskom a slovenskom

Секција 2.11: Европске књижевне и културне парадигме и словенске књижевности и културе

Заседање 2.11.1: субота, 25. 08, сала 010, 9.00–11.30

*KÖNÖNEN Maija (Finland), The Foolish Wanderer in Contemporary Russian Prose: Natal’ja Ključarëva’s Novel Rossija: obščij vagon and Postsecular Fiction

MIKULÁŠEK Alexej (Česká republika), Židovská tematika v románu Jána Tužinského Kto hodí kameňom se zřetelem k „inkluzivnosti“ zobrazeného prostoru

JUKIĆ Sanja, REM Goran (Hrvatska), Tekst panonizma – postmoderna fluktuabilnost i neohumanizam

НИКОЛИЋ Ненад (Србија), Концепт књижевности Источно-средње Европе и славистика

УЛЬБРЕХТОВА Хелена (Чешская Республика), Пелевинский S.N.U.F.F. – постмодерный или постколониальный роман?

Заседање 2.11.2: субота, 25. 08, сала 010, 12.30–15.00

*HALKIEWICZ-SOJAK Grażyna (Polska), ‘Słowiańszczyzna’ jako temat romantyczny

MEIĆ Perina (Bosna i Hercegovina), Pismo iz davnine (pismo Ivane Brlić Mažuranić fra Rastku Drljiću iz 1932. godine)

GLADIS Lea (Nemačka), Stereotip „Balkana“ u savremenom kriminalnom žanru u Nemačkoj

ЛЕОНОВА Марианна (Германия), Роль иностранного слова в создании комплексной перспективы повествования на примере прозы Виктора Пелевина, Саши Соколова, Юрия Андруховича и Альгерда Бахаревича

PODMAKOVÁ Dagmar (Slovensko), Divadelné paradigmy v súčasnej slovanskej kultúre

JANDL Ingeborg (Österreich), Fotografie, Erinnerung und Fantasie in Miljenko Jergovićs Familientrilogie

Секција 2.12: Словенски фолклор, фолклористика, митологија

Заседање 2.12.1: уторак, 21. 08, сала 124, 9.00–11.30

*Шуберт Габријела (Немачка), Где се налази и шта представља Леђанград?

КЛЕУТ Марија, ПЕРИЋ Драгољуб (Србија), Двојници Старца Милије у светлу традиционалних представа о двојнику код Словена

STANONIK Marija (Slovenija), Ciril in Metod kot naslednika znamenitih dvojic v mitih, legendah in zgodovini

ГУРА Александр Викторович (Россия), Славянские сонники: источники и параллели

РАМАЧ Јанко (Србија), Світогляд русинів Південної Угорщини крізь призму апокрифів з їхніх рукописних збірників з ХVІІІ та ХІХ стст.

КАРАЦУБА Мирослава Юріївна (Україна), Південнослов’янська та українська народні балади: національна специфіка і типологічні сходження

Заседање 2.12.2: уторак, 21. 08, сала 124, 12.30–15.00

*РАДЕНКОВИЋ Љубинко (Србија), Персонални састав словенске народне демонологије

KONONENKO Natalie (Canada), Vernacular Religion on the Prairies: Negotiating a Place for the Unquiet Dead

МУШКЕТИК Леся Георгіївна (Україна), Жіночі  міфологічні персонажі східнослов’янської народної казки: номінація, функції, походження

ШАРАЯ Вольга (Беларусь), Традыцыйныя ўяўленні пра сірату ў абрадах жыццёвага цыкла славянскіх і неславянскіх народаў

БЕЛОВА Ольга Владиславовна (Россия), Славянские этиологические тексты: общее и особенное (на примере восточнославянских региональных традиций)

ОЛТЯНУ Антоанета Лилияна (Румыния), Пространственные представления в румынских народных верованиях. Потусторонний мир

Заседање 2.12.3: уторак, 21. 08, сала 124, 17.00–19.30

*САМАРЏИЈА Снежана (Србија), Словенски свет у српском усменом стваралаштву

ШВЕД Іна (Беларусь), Рай у народна-хрысціянскай касмалогіі беларусаў і іншых славян

ИТО Ичиро (Япония), Образ «смерти-свадьбы» в балкано-славянском фольклоре

КНЕЖЕВИЋ Саша (Босна и Херцеговина, Република Српска), Епски пјевачи српских народних пјеасма из Босне и Херцеговине у поствуковској ери

BRZOZOWSKA-KRAJKA Anna (Polska), Między oralnością a piśmiennością: list ludowy jako gatunek folkloru (wariant emigracyjny)

Заседање 2.12.4, среда, 22. 08, сала 124, 9.00–11.30

*СКРИПНИК Ганна Аркадіївна (Україна), Народознавчий доробок визначного чеського славіста Ореста Зілинського

ВРАЖИНОВСКИ Танас (Македонија), Проф. Кшиштоф Вроцлавски – собирач и проучувач на словенскиот фолклор

ZELENKOVÁ Anna (Česká republika), Moravské sběry Franka Wollmana v dějinách česko-slovenské folkloristiky (Poznámky ke genezi a analýze „ztracených“ sběrů lidové slovesnosti v meziválečném období)

МИКИТЕНКО Оксана Олегівна (Україна), Поховальні плачі у виданнях І. Свенцицького (1912) та Н. Шаулича (1929): принципи добору, публікації, аналізу фольклорних текстів

ПИТУЛИЋ Валентина (Србија), Народне умотворине Срба са Косова и Mетохије од Ивана Степановича Јастребова до последњих записа

ВАХНІНА Лариса Костянтинівна (Україна), Олександр Брюкнер у контексті українсько-польських фольклористичних зв’язків кінця ХІХ- першої половини ХХ ст.

Заседање 2.12.5: среда, 22. 08, сала 124, 12.30–15.00

*MARKS Ljiljana (Hrvatska), Lokalno i kozmopolitsko: Narodne pripovijetke iz zbirke Baltazara Bogišića

BOTICA Stipe (Hrvatska), Koncept povijesti hrvatske usmene književnosti u 21. stoljeću

ПАНДУРЕВИЋ Јеленка (Босна и Херцеговина, Република Српска), Словенска фолклорна анималистика као оквир за конструисање наративног идентитета

ВАЛОДЗІНА Таццяна (Беларусь), Беларускія замовы: дыялектная карціна ў кантэксце славянскіх і еўрапейскіх уплываў

MARJANIĆ Suzana, BAJUK Lidija (Hrvatska), Pregled suvremenih istraživanja hrvatske mitologije

КАБАКОВА Галина Ильинична (Франция), Словарь восточнославянских этиологических мотивов

Заседање 2.12.6: петак, 24. 08, сала 124, 9.00–11.30

*ТОПОРКОВ Андрей Львович (Россия), Проблема фейклора в славянской фольклористике

МАРТИНОСКА Ана (Македонија), Трансформациите на детскиот фолклор во современи услови

РАДУЛОВИЋ Немања (Србија), Нов живот Велесове књиге: преображај мистификације у свету књигу

ХАШЕМИ Ошанк (Голландия), Символистские мифы о Н.В. Гоголе (на материале литературной критики рубежа XIX-XX вв.)

RUDAN Evelina (Hrvatska), Kodiranje straha u usmenim proznim žanrovima

КОВАЛЬ-ФУЧИЛО Ірина Мирославівна (Україна), Усні меморати: методи і підходи сучасних досліджень (український і польський фольклористичний досвід)

Заседање 2.12.7: петак, 24. 08, сала 124, 12.30–15.00

*YUDIN Aleksey V. (Belgium), The relationship between mythology and literature in the works of V.N. Toporov

МОРОЗ Андрей Борисович (Россия), “Душа грешная”. Концепты души и греха в восточнославянском религиозном фольклоре

VANDENBORRE Katia (Belgium), Antoni Józef Gliński or the Making of a Polish Tale Teller

HANKU Mihail Đorđe (Rumunija), Motiv aždaje u žitijima svetih ratnika: od hagiografije do balkanskog folklora

ПОПОВИЋ НИКОЛИЋ Данијела (Србија), Оквири демонолошких предања: српско-руске паралеле

КІМАКОВИЧ Ірина Ігорівна (Україна), Суб’єкт культури постмодерну і його фольклорна cамосвідомість в теорії неопозитивістів і в теорії постмодерністів

Секција 3.1: Историја и методологија славистике

Заседање 3.1.1: петак, 24. 08, сала 226, 9.00–11.30

*SCHALLER Helmut Wilhelm (Germany), Serbian Language and Literature in Germany in the XXth century: Gerhard Gesemann and Alois Schmaus

БАРАНЬ Елизавета (Венгрия), Шандор Бонкало – дослідник української мови, діалектології та літератури

ДОБЫЧИНА Анастасия Сергеевна (Россия), Изучение становления Второго Болгарского царства (1185‒1204) в рамках советского и постсоветского славяноведения (1917‒2017)

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ Милена Всеволодовна (Россия), Из истории сербско-русских историко-культурных связей: Душан Иванович Семиз (1884-1955) и его семья. Материалы петербургских архивов

МОРАВЧЕВИЋ Слободанка (Белгија), Методолошке везе научног приступа Н. Петковића с књижевним и митолошким истраживањима тартуско-московске школе

Заседање 3.1.2: петак, 24. 08, сала 226, 12.30–15.00

*ВЕЛЬМЕЗОВА Екатерина Валерьевна (Швейцария), О «фантастической» (?) славистике в СССР в первой половине двадцатого столетия: славянские языки и их история, представленные в Большой советской (1 изд.) и Литературной энциклопедии

HLADKÝ Ladislav (Česká republika), Česká jugoslavistika jako významná součást české slavistiky 20. století

СТАМБОЛ Ігор Іванович (Україна), Розвиток історико-біографічної славістики в Україні у 90-х рр. ХХ ст.

MAIELLO Giuseppe (Česká republika), Italská historiografie o českém národním obrození

БРАГИНА Наталья Георгиевна (Россия), КАСПЕРС Ольга (Австрия), Тематический классификатор лингвокультурных моделей и возможности его применения в преподавании славянских языков и культур

LOMAGISTRO Barbara (Italija), Naučni pristup i metološka pitanja u izučavanju ćirilice

Заседање 3.1.3: петак, 24. 08, сала 226, 17.00–19.30

*БАРАН Хенрик (США), Роман Якобсон, Гордон Уоссон и развитие славистики в США

БАЊАНИН М. Љиљана (Италија), Прилог италијанској сербо-кроатистици: Умберта Грифини, преводилац и медијатор

ВЛЧЕК РАДОМИР (Чешская Республика), Иосеф Мацурек и школа исторической славистики в Брно

СУПРУНЧУК Мікіта (Беларусь), Беларуская славістыка ў асобах (да 90-годдзя прафесара А.Я. Супруна)

ШЕЛЕВА Елизабета, РИСТЕСКИ Димитрија (Македонија), Придонесот на Милан Ѓурчинов во славистиката, македонистиката и компаративистиката

MĄDRY Wojciech (Polska), Władysław Kowalenko (1884–1966) – prekursor badań nad rolą morza dla ludów słowiańskich we wczesnym średniowieczu

Секција 3.2 – округли сто: 200-годишњица Николаја Костомарова и Пантелејмона Кулиша

Заседање 3.2.1: петак, 24. 08, сала 11, 9.00–11.30

Модератор: ОНИЩЕНКО Олексій Семенович (Україна)

ОНИЩЕНКО Олексій Семенович (Україна), Слов’янознавча спадщина М. Костомарова і П. Куліша в контексті історії і сучасноті

ВАРГА Беата (Венгрия), Сопостовительный анализ взглядов Н. И. Костомарова и П. А. Кулиша об исторической роли Богдана Хмельницкого

ГАРБУЛЬОВА Любица (Словакия), Рефлексии жизни и твочества Николая Костомарова в словацкой и чешской истиографии

ГОНЧАР Ольга (Україна), Образ українського інтелектуала-славіста ХІХ ст. (на прикладі Миколи Костомарова та його сучасників)

ДАНИЛЕНКО Андрій Іванович (США), Про мовні суперечки М. Костомарова та П. Куліша

Заседање 3.2.2: петак, 24. 08, сала 11, 12.30–15.00

Модератор: ОНИЩЕНКО Олексій Семенович (Україна)

ВОЛЬДАН Алоис (Австрия), Мазепа как литературный герой Костомарова

КАРЕВ Дмитрий Владимирович (Беларусь), Великое княжество Литовское и Беларусь в творческом наследии Н.И.Костомарова

МОЦЯ Олександр Петрович, РАФАЛЬСЬКИЙ Олег Олексійович (Україна), Микола Костомаров і Кирило-Мефодієвське братство

КОНОНЕНКО Ірина (Україна), Пантелеймон Куліш – перекладач поезії Адама Міцкевича

ЗАМБЖИЦЬКА Марта (Польща), Микола Костомаров у творчості Валерія Шевчука

Секција 3.3: Славистика у XXI веку

Заседање 3.3.1: субота, 25. 08, сала 226, 9.00–11.30

*VLAŠIĆ-ANIĆ Anica (Hrvatska), Aracionalno, interdisciplinarno – do otkrića glagoljskih, latinskih i hebrejskih ʽpergamena iz trapericaʼ

НИКИФОРОВ Константин Владимирович (Россия), Институт славяноведения РАН в прошедшее десятилетие: развитие традиционных исследований и новые подходы

БАНОВИЌ-МАРКОВСКА Ангелина (Македонија), Jужнославистиката како регионална меѓукнижевна заедница, во ерата на глобалниот културен колонијализам

ЛОБУР Надія Володимирівна, ПАЛАМАРЧУК Ольга Леонідівна (Україна), Традиції університетської славістики в Україні та виклики сучасності

ШАЙМЕРДЕНОВА Нурсулу Жамалбековна (Казахстан), Казахстанская русистика в новых геополитических условиях

Заседање 3.3.2: субота, 25. 08, сала 226, 12.30–15.00

*БАЈИЋ Љиљана (Србија), Теоријско-методолошки проблеми изучавања и наставе словенских књижевности у интеркултуралном контексту

KOVAČ Zvonko, LATKOVIĆ Ivana (Hrvatska), Ljubljanski i zagrebački „južnoslovanski študiji“

MARINKOVIĆ Dušan, BOGUTOVAC Dubravka (Hrvatska), Srpski jezik i književnost u obrazovnom sustavu Republike Hrvatske

ЈАЊИЋ Марина (Србија), Фундаментална питања методолошке заснованости методике наставе српског језика у дијаспори

ХАПЕНЧУК Аура (Румыния), Исторические и гносеологические основы педагогики в России

ОБИЖАЕВА Марина Геннадиевна (Россия), Адаптация Саганской педагогической системы на сербских территориях Габсбургской монархии: грамматики родного языка Стефана Вуяновского и Аврама Мразовича

 

САДРЖАЈ

Секција 1.1: Прасловенски језик. 1

Заседање 1.1.1: уторак, 21.08, сала 22, 9.00–11.30. 1

Заседање 1.1.2: уторак, 21.08, сала 22, 12.30–15.00. 1

Секција 1.2: Старословенски и црквенословенски језик и њихов утицај на формирање словенских књижевних језика. 1

Заседање 1.2.1: уторак, 21.08, сала 11, 9–11.30. 1

Заседање 1.2.2: уторак, 21.08, сала 11, 12.30–15.00. 2

Заседање 1.2.3: уторак, 21.08, сала 11, 17–19.30. 2

Секција 1.3: Етимологија. 2

Заседање 1.3.1: уторак, 21.08, сала 21, 9–11.30. 2

Секција 1.4: Историја словенских језика. 3

Заседање 1.4.1: уторак, 21.08, сала 33, 9–11.30. 3

Заседање 1.4.2: уторак, 21.08, сала 33, 12.30–15.00. 3

Заседање 1.4.3: уторак, 21.08, сала 33, 17.00–19.30. 3

Заседање 1.4.4: среда, 22.08, сала 33, 9.00–11.30. 4

Заседање 1.4.5: среда, 22.08, сала 33, 12.30–15.00. 4

Секција 1.5: Развој словенских језика в условима језичког контакта. 4

Заседање 1.5.1: уторак, 21.08, сала 35, 9.00–11.30. 4

Заседање 1.5.2: уторак, 21.08, сала 35, 12.30–15.00. 5

Заседање 1.5.3: уторак, 21.08, сала 35, 17.00–19.30. 5

Секција 1.6: Дијалектологија. 5

Заседање 1.6.1: уторак, 21.08, сала 34, 9.00–11.30. 5

Заседање 1.6.2: уторак, 21.08, сала 34, 12.30–15.00. 6

Заседање 1.6.3: уторак, 21.08, сала 34, 17.00–19.30. 6

Заседање 1.6.4: среда, 22.08, сала 34, 9.00–11.30. 6

Заседање 1.6.5: среда, 22.08, сала 34, 12.30–15.00. 6

Заседање 1.6.6: петак, 24.08, сала 34, 9.00–11.30. 7

Заседање 1.6.7: петак, 24.08, сала 34, 12.30–15.00. 7

Секција 1.7: Ономастика. 7

Заседање 1.7.1: петак, 24. 08, сала 21, 9.00–11.30. 7

Заседање 1.7.2: петак, 24. 08, сала 21, 12.30–15.00. 8

Секција 1.8: Граматика савремених словенских књижевних језика. 8

Заседање 1.8.1: среда, 22. 08, сала 35, 9.00–11.30. 8

Заседање 1.8.2: среда, 22. 08, сала 35, 12.30–15.00. 8

Заседање 1.8.3: петак, 24. 08, сала 35, 9.00–11.30. 8

Заседање 1.8.4: петак, 24. 08, сала 35, 12.30–15.00. 9

Заседање 1.8.5: петак, 24. 08, сала 35, 17.00–19.30. 9

Заседање 1.8.6: субота, 25. 08, сала 35, 9.00–11.30. 9

Секција 1.9: Теоријски и методолошки аспекти граматичких проучавања словенских језика. 10

Заседање 1.9.1: уторак, 21.08, сала 21, 12.30–15.00. 10

Секција 1.10: Међусловенске језичке интерференције и граматички међуоднос словенских и несловенских језика. 10

Заседање 1.10.1: уторак, 21.08, сала 21, 17.00–19.30. 10

Секција 1.11: Семантика и прагматика. 10

Заседање 1.11.1: петак, 24. 08, сала 22, 9.00–11.30. 10

Заседање 1.11.2: петак, 24. 08, сала 22, 12.30–15.00. 11

Заседање 1.11.3: петак, 24. 08, сала 22, 17.00–19.30. 11

Секција 1.12: Лексика и лексички односи. 11

Заседање 1.12.1: среда, 22.08, сала 21, 9.00–11.30. 11

Секција 1.13: Лексикографија. 12

Заседање 1.13.1: уторак, 21.08, сала 22, 17.00–19.30. 12

Секција 1.14: Фразеологија. 12

Заседање 1.14.1: среда, 22. 08, сала 22, 9.00–11.30. 12

Заседање 1.14.2: среда, 22. 08, сала 22, 12.30–15.00. 13

Секција 1.15: Лингвистика текста / дискурс анализа. 13

Заседање 1.15.1: субота, 25. 08, сала 21, 9.00–11.30. 13

Заседање 1.15.2: субота, 25. 08, сала 21, 12.30–15.00. 13

Секција 1.16: Стилистика. 13

Заседање 1.16.1: петак, 24. 08, сала 33, 17.00–19.30. 13

Секција 1.17: Прагматика. 14

Заседање 1.17.1: субота, 25. 08, сала 22, 9.00–11.30. 14

Заседање 1.17.2: субота, 25. 08, сала 22, 12.30–15.00. 14

Секција 1.18: Интерференција. 14

Заседање 1.18.1: среда, 22.08, сала 21, 12.30–15.00. 14

Секција 1.19: Терминологија и терминографија. 15

Заседање 1.19.1: петак, 24. 08, сала 21, 17.00–19.30. 15

Секција 1.20: Конфронтационо проучавање савремених словенских језика. 15

Заседање 1.20.1: петак, 24. 08, сала 33, 9.00–11.30. 15

Заседање 1.20.2: петак, 24. 08, сала 33, 12.30–15.00. 15

Секција 1.21: Социолингвистика. 16

Заседање 1.21.1: субота, 25. 08, сала 33, 9.00–11.30. 16

Заседање 1.21.2: субота, 25. 08, сала 33, 12.30–15.00. 16

Секција 1.22: Језичка политика. 16

Заседање 1.22.1: петак, 24. 08, сала 11, 17.00–19.30. 16

Секција 1.23: Мултилингвизам.. 16

Заседање 1.23.1: петак, 24. 08, сала 010, 9.00–11.30. 16

Секција 1.24: Лингвокултурологија. 17

Заседање 1.24.1: петак, 24. 08, сала 010, 12.30–15.00. 17

Секција 1.25: Етнолингвистика. 17

Заседање 1.25.1: субота, 25.08, сала 11, 9.00–11.30. 17

Заседање 1.25.2: субота, 25.08, сала 11, 12.30–15.00. 18

Секција 1.26: Интернет-ресурси словенских језика, рачунарска и корпусна лингвистика. 18

Заседање 1.26.1: петак, 24. 08, сала 34, 17.00–19.30. 18

Секција 1.27: Стандардизација и нормирање. 18

Заседање 1.27.1: субота, 25. 08, сала 34, 9.00–11.30. 18

Заседање 1.27.2: субота, 25. 08, сала 34, 12.30–15.00. 18

Секција 1.28: Словенски књижевни микројезици. 19

Заседање 1.28.1: петак, 24. 08, сала 010, 17.00–19.30. 19

Секција 2.1: Текстолошка истраживања словенских књижевности. 19

Заседање 2.1.1: уторак, 21. 08, сала 010, 9.00–11.30. 19

Заседање 2.1.2: уторак, 21. 08, сала 010, 12.30–15.00. 19

Секција 2.2: Развој словенске писмености; словенске књижевности и средњовековље. 20

Заседање 2.2.1: уторак, 21. 08, сала 011, 9.00–11.30. 20

Заседање 2.2.2: уторак, 21. 08, сала 011, 12.30–15.00. 20

Заседање 2.2.3: уторак, 21. 08, сала 011, 17.00–19.30. 20

Заседање 2.2.4: среда, 22. 08, сала 011, 9.00–11.30. 20

Заседање 2.2.5: среда, 22. 08, сала 011, 12.30–15.00. 21

Заседање 2.2.6: петак, 24. 08, сала 011, 9.00–11.30. 21

Секција 2.3: Словенске књижевности – интеракција, интерлитерарност, интеркултуралност. 21

Заседање 2.3.1: уторак, 21. 08, сала 128, 9.00–11.30. 21

Заседање 2.3.2: уторак, 21. 08, сала 128, 12.30–15.00. 22

Заседање 2.3.3: уторак, 21. 08, сала 128, 17.00–19.30. 22

Заседање 2.3.4: среда, 22. 08, сала 128, 9.00–11.30. 22

Заседање 2.3.5: среда, 22. 08, сала 128, 12.30–15.00. 22

Заседање 2.3.6: петак, 24. 08, сала 128, 9.00–11.30. 23

Заседање 2.3.7: петак, 24. 08, сала 128, 12.30–15.00. 23

Заседање 2.3.8: петак, 24. 08, сала 128, 17.00–19.30. 23

Заседање 2.3.9: субота, 25. 08, сала 128, 9.00–11.30. 24

Секција 2.4: Историја словенских књижевности – стилске формације, жанрови, књижевне традиције. 24

Заседање 2.4.1: уторак, 21. 08, сала 126, 9.00–11.30. 24

Заседање 2.4.2: уторак, 21. 08, сала 126, 12.30–15.00. 24

Заседање 2.4.3: уторак, 21. 08, сала 126, 17.00–19.30. 24

Заседање 2.4.4: среда, 22. 08, сала 126, 9.00–11.30. 25

Секција 2.5: Теоријски аспекти проучавања савремених словенских књижевности. 25

Заседање 2.5.1: среда, 22. 08, сала 126, 12.30–15.00. 25

Заседање 2.5.2: петак, 24. 08, сала 126, 9.00–11.30. 25

Заседање 2.5.3: петак, 24. 08, сала 126, 12.30–15.00. 26

Заседање 2.5.4: петак, 24. 08, сала 126, 17.00–19.30. 26

Секција 2.6: Превод. 26

Заседање 2.6.1: уторак, 21. 08, сала 226, 9.00–11.30. 26

Заседање 2.6.2: уторак, 21. 08, сала 226, 12.30–15.00. 27

Заседање 2.6.3: уторак, 21. 08, сала 226, 17.00–19.30. 27

Заседање 2.6.4: среда, 22. 08, сала 226, 9.00–11.30. 27

Секција 2.7: Публицистика, медији, критика. 28

Заседање 2.7.1: уторак, 21. 08, сала 010, 17.00–19.30. 28

Секција 2.8: Словенске књижевности – религија – филозофија – политика – култура; дијалог Исток–Запад; националне идеологије. 28

Заседање 2.8.1: уторак, 21. 08, сала 228, 9.00–11.30. 28

Заседање 2.8.2: уторак, 21. 08, сала 228, 12.30–15.00. 28

Заседање 2.8.3: уторак, 21. 08, сала 228, 17.00–19.30. 29

Заседање 2.8.4: среда, 22. 08, сала 228, 9.00–11.30. 29

Заседање 2.8.5: среда, 22. 08, сала 228, 12.30–15.00. 29

Заседање 2.8.6: петак, 24. 08, сала 228, 9.00–11.30. 29

Заседање 2.8.7: петак, 24. 08, сала 228, 12.30–15.00. 30

Секција 2.9: Словенске књижевности и културно наслеђе у ХХI веку. 30

Заседање 2.9.1: среда, 22. 08, сала 010, 9.00–11.30. 30

Заседање 2.9.2: среда, 22. 08, сала 010, 12.30–15.00. 31

Секција 2.10: Ми и други у словенским књижевностима и културама. 31

Заседање 2.10.1: петак, 24. 08, сала 011, 12.30–15.00. 31

Заседање 2.10.2: петак, 24. 08, сала 011, 12.30–15.00. 31

Секција 2.11: Европске књижевне и културне парадигме и словенске књижевности и културе. 31

Заседање 2.11.1: субота, 25. 08, сала 010, 9.00–11.30. 31

Заседање 2.11.2: субота, 25. 08, сала 010, 12.30–15.00. 32

Секција 2.12: Словенски фолклор, фолклористика, митологија. 32

Заседање 2.12.1: уторак, 21. 08, сала 124, 9.00–11.30. 32

Заседање 2.12.2: уторак, 21. 08, сала 124, 12.30–15.00. 32

Заседање 2.12.3: уторак, 21. 08, сала 124, 17.00–19.30. 33

Заседање 2.12.4, среда, 22. 08, сала 124, 9.00–11.30. 33

Заседање 2.12.5: среда, 22. 08, сала 124, 12.30–15.00. 33

Заседање 2.12.6: петак, 24. 08, сала 124, 9.00–11.30. 33

Заседање 2.12.7: петак, 24. 08, сала 124, 12.30–15.00. 34

Секција 3.1: Историја и методологија славистике. 34

Заседање 3.1.1: петак, 24. 08, сала 226, 9.00–11.30. 34

Заседање 3.1.2: петак, 24. 08, сала 226, 12.30–15.00. 34

Заседање 3.1.3: петак, 24. 08, сала 226, 17.00–19.30. 35

Секција 3.2 – округли сто: 200-годишњица Николаја Костомарова и Пантелејмона Кулиша. 35

Заседање 3.2.1: петак, 24. 08, сала 11, 9.00–11.30. 35

Заседање 3.2.2: петак, 24. 08, сала 11, 12.30–15.00. 35

Секција 3.3: Славистика у XXI веку. 35

Заседање 3.3.1: субота, 25. 08, сала 226, 9.00–11.30. 35

Заседање 3.3.2: субота, 25. 08, сала 226, 12.30–15.00. 36